Nearly 80 percent of patients with Stage 2 colon cancer do not suffer a relapse after surgery, said Dr. David J. Kerr of the University of Oxford, the lead investigator.
戴维·科尔博士说,将近80%的二期结肠癌患者手术后并不会复发。 他来自牛津大学,是该疗法的主要研究员。
"Elliptical galaxies were thought to have made all of their stars billions of years ago," said astronomer Mark Crockett of the University of Oxford, leader of the Hubble observations, in a release.
椭圆星系被认为是在几亿年前就已经形成了它们的所有行星。
Lead researcher Dr Konstantinos Manolopoulos, of Oxford University, said: "It is shape that matters and where the fat gathers.
领导该研究的牛津大学博士Konstantinos Manolopoulos说:“体型和脂肪在哪儿聚集很重要。”
Professor Irene Tracey of Oxford University, who led the research, said: "Doctors shouldn't underestimate the significant influence that patients' negative expectations can have on outcome."
领导该研究的牛津大学教授艾琳称:“病人的负面预期会产生某种药理结果,大夫们不应忽视这种影响。”
Oxford University Press said it rushed publication after worried parents, teachers and librarians struggled to answer children's questions in the wake of the September 11 attacks.
牛津大学出版社说,9·11恐怖事件发生后,忧心如焚的家长、老师和图书馆已经不能招架孩子们对于这场战争的强烈好奇心了,因此他们正在加紧赶印《养家的人》。
Charles Michel, a chef and researcher on food aesthetics at Oxford University, said many people instinctively adjust their plate when it is placed in front of them.
主厨兼英国牛津大学食物美学研究员查尔斯·米歇尔说,在食物摆上桌时如果正好摆在他们面前,许多人会不自觉地调整盘子的位置。
Professor Bryan Sykes, head of Human Genetics at Oxford University, called the birth "extraordinary". The expert said some unknown mutation was the most likely explanation.
牛津大学人类遗传学教授布莱恩·赛克斯表示,这个女婴的出生真是“太不寻常”了。基因突变是一个可能的解释。(实习编辑:顾萍)。
Said business school — the business school of the university of Oxford, is the university centre to learn business, management and finance for both undergraduates and graduates.
牛津大学的商学院——赛德商学院是该校本科生和硕士生的经济、管理和金融学习中心。
Professor Robert MacLaren, of Oxford University, who will carry out trials in Britain next year, said: "This is quite a breakthrough."
明年将进行这样试验的罗伯特?麦克拉伦教授,来自牛津大学。他说:“这是一项获得突破性进展的试验。
David Stainforth, of the University of Oxford, the study's chief scientist, said: "When I start to look at these figures, I get very worried about them."
牛津大学负责该项研究的科学家大卫·斯坦福斯说:“当我开始研究这些数据时,我非常担忧。”
'We're used to flu vaccines being reformulated every year because new strains come along,' said Dr Chris Scanlan of the Department of Biochemistry at the University of Oxford, who led the research.
“因为我们每年都会因为有新的毒株出现而开发新的流感疫苗”,牛津大学生物化学系chris Scanlan博士说道,他领导了这项研究。
Speaking in London, Professor Richard Peto of Oxford University said if cigarette consumption could be halved by 2020, 25 million deaths could be prevented in the first quarter of the 21st century.
牛津大学的RichardPeto教授在伦敦指出,如果香烟消费量到2020年能够减半,那么,在21世纪的头25年内便可减少2,500万人的死亡。
But Robin Dunbar at the University of Oxford, the anthropologist and evolutionary psychologist who proposed the hypothesis, said it was already known that it did not apply to carnivores.
提出此假说的牛津大学人类学家及演化心理学家robinDunbar声称,“社会脑假说”理论已经被发现无法在肉食动物身上应用。
But Robin Dunbar at the University of Oxford, the anthropologist and evolutionary psychologist who proposed the hypothesis, said it was already known that it did not apply to carnivores.
提出此假说的牛津大学人类学家及演化心理学家robinDunbar声称,“社会脑假说”理论已经被发现无法在肉食动物身上应用。
应用推荐