It was a home run until I met a man who angrily said he wouldn't vote for me under any circumstances.
这是个本垒打,直到我碰到一个人,他愤怒地说他在任何情况下都不会投我的票。
The truth is I don't know, but vote for me and I'll tell you.
老实说我也不知道。不过,选我做议员,我就会告诉你们的。
Now, will you vote for me? -well, the field still needs plowing. -okay, Olive!
现在,你会投我的票吗?-嗯,田地仍需要耕作。-好的,奥利夫!
She just laughed and said, "are you out of you mind, nobody would ever vote for me."
她笑了,然后说,“你疯了吧,没有人会给我投票的。”
She just laughed and said, "are you out of you mind, nobody would ever vote for me."
我对她说:“我真的很希望你能嫁给我,但你不该这样做。”
What does a congressman do? The truth is I don't know, but vote for me and I'll tell you.
议员是干啥的?老实说我也不知道。不过,选我做议员,我就会告诉你们的。
Hope you vote for me, I will do my best to be a good host, a good kid journalist of Expo!
希望大家投我一票,我会尽自己的最大努力,当好东道主,当好世博小记者的!
If you have got a neighbour that is not going to vote for me do not let him out of his driveway.
如果你的邻居不准备投我的票,那你就别让他出门。
Please let me continue to serve the city and you the citizens. Please vote for me in the election.
请再一次让我服务这个城市和你。请投我一票。
It was a home run, until I met a man who angrily said he wouldn't vote for me under any circumstances.
我以为这是一个“本垒打”,直到有一天我碰到一个人,他愤怒地说无论如何都不会投我的票。
I'm skeptical that "Vote for Me" contests are the best strategy for selecting the best solutions or ideas.
我对“投我一票”大赛是选择最好解决方案或构思的最佳策略这一提法表示怀疑。
The candidate stood at a busy intersection and shouted: "Vote for me or something nasty will happen to your children in the night!"
这位候选人站在一个繁忙的交叉路口喊道:“投票给我,否则晚上某些讨厌的事情将会发生你孩子身上!”
Today, I stumbled across another reason why I'd like to blow up online contests that use "vote for me" or popularity to make funding decisions.
今天,我无意中又发现一个我乐于鼓励通过“投我一票”或者受欢迎程度做出资助决定的在线比赛的原因。
Because I am a good readings, so the teacher only to vote for me, although I can not come to power, but my voice will be captivated the audience.
因为我朗诵好,所以老师才选我,虽然我不能够上台,但我的声音一定会迷住观众的。
She walked to the speaker's platform with courage and delivered her election speech, "Dear classmates, although I am an ordinary-looking girl, I hope all of you can vote for me."
她大胆地走上讲台,发表自己的竞选演说:“各位兄弟姐妹,虽然我长相一般,但是我希望大家投我一票。”
Harold Ford even invited Republican governor Mike Castle of Delaware and me to participate in his subcommittees meeting to mark up the bill into the final version to be presented for a vote.
哈罗德.福特甚至邀请特拉华州的州长共和党人迈克.卡斯尔和我参加他的附属委员会,最终审定这个法案,确定法案的最终版本提交投票。
I said the Republicans budget reminded me of the story of a politician who wanted to ask a farmer to vote for him but was reluctant to come into his yard because a barking dog was there.
我说,“共和党人的预算让我想起一个政客的故事,他想让一个农场主投票支持他,但不情愿去他的院子,因为一条吠叫的狗在那里。”
"I voted for Ahmadinejad, and I'd vote for him again if they hold another election," he told me.
“我投了内贾德的票,如果再进行一次选举,我还投他。”他对我说。
In Montana, I lost this time around largely because, as in Colorado, the lower vote for Perot meant more votes for Senator Dole than for me.
在蒙大拿州,我这次失败了,在很大程度上是因为,正如在科罗拉多州,更少人支持佩罗就意味着更多人投票支持多尔而不是我。
If it had been up to me, I would have carried on the fight for a year if that's what it took to get a vote.
如果是我的话,为了得到投票认可,就算发起一场持续一年的斗争我也干。
If you voted for Obama or plan to vote for Hillary you are not for me.
如果你曾为奥巴马投票,或者计划投票给希拉里,那么你和我不合适。
It's voted on by the supposed elite for the industry and the media, who've never bought an album or concert ticket in their lives, so their vote is irrelevant to me.
这是那些被认为是行业和媒体的精英们投的票,而那些人一生都没买过一张专辑或是一张演唱会的票,所以他们的投票跟我毫无关系。
Yes, yes, Rock the Vote came to me. I'd done some work with Declare Yourself at the last election, for the last election.
是的,是的,“摇滚选举”找的我。我曾在上一次选举中为“表明自己”活动工作。
Whats up China. I am Kevin Martin, your new friend. Vote me for the 2011 all-stars. Great appreciation.
中国的朋友大家好,我是凯文·马丁,你们的新朋友。为我2011全明星投票吧,不胜感激。
Now, just remember your old Pal, Bluto, at the polls today, fellers! And take an extra cigar for each and every vote you give me. Yes, Sir!
现在,今天在投票站只要记住你们的老朋友布鲁托,小伙子们!每次你投我一票以及所有投我的票都能得到一支额外的雪茄。是的,先生!
Ask classmate believe I, support I, cast and have a sacred vote of yours for me!
请同学们相信我,支持我,给我投上你们神圣的一票吧!
The survey also saw a third of women vote for 'lying in' as their top activity should they be given more 'me' time.
调查还发现,如果能有更多的个人专属时间,三分之一的女性将“睡懒觉”票选为自己最想做的事情。
The survey also saw a third of women vote for 'lying in' as their top activity should they be given more 'me' time.
调查还发现,如果能有更多的个人专属时间,三分之一的女性将“睡懒觉”票选为自己最想做的事情。
应用推荐