Invoking collective defence, NATO joined the war in Afghanistan.
调用集体防御,北约加入了阿富汗之战。
Jagland said that the ongoing war in Afghanistan should not obscure Obama's achievements.
亚格兰说并不能因为阿富汗持续的战火而以偏概全忽略奥巴马的成就。
Japan recently announced it will no longer refuel ships involved in the U. S. -led war in Afghanistan.
日本最近宣布,他们不会再为美国领导的阿富汗战船补给燃料。
There are sound military reasons for this internal cost-cutting, especially the need to redirect money to the war in Afghanistan.
此次内部预算削减在军事上有正当的理由,尤其是阿富汗战事需要周转资金。
The United States, however, preferred to act alone, picking allied units in "coalitions of the willing" to go to war in Afghanistan.
然而,美国更喜欢单独行动,以“自愿联合”原则挑选联盟单位,开赴阿富汗战场。
We hope its release will lead to a comprehensive understanding of the war in Afghanistan and provide the raw ingredients necessary to change its course.
我们希望这个档案的公布能够引导大家对阿富汗战争一个全面的理解以及提供原材料去改变它的习惯的必要性。
And that means that reluctant europeans-germans in particular-will have to contribute more than they have done to such ventures as the war in Afghanistan.
这就意味着不情不愿的欧洲人,尤其是德国人,要比过去在诸如阿富汗战争此类的冒险活动中做出更多的贡献。
The notion of protecting the main cities and roads is not new.The Russians fell back on such a strategy in their ill-fated war in Afghanistan of 1979-89.
守卫主要城市以及道路的想法并不新鲜,俄国人在他们所经历的那场不幸的阿富汗战争(1979-1989)中,也曾求助于此类战略;
To address these important issues, it's important to recall why America and our Allies were compelled to fight a war in Afghanistan in the first place.
在探讨这些重要问题时,有必要回顾一下美国及其盟友最初被迫在阿富汗开战的原因。
I honestly don't like that Medal of Honor depicts the war in Afghanistan right now, because - even as fiction - it equates the war with the leisure of games.
我确实很讨厌《荣誉勋章》描绘正发生在阿富汗的战争——就算是虚构的——它只不过是把战争视作休闲游戏。
Although the war in Afghanistan is unpopular with many Australians, opinion polls suggest that the alliance with the United States has broad support here.
虽然阿富汗战事在很多澳大利亚人看来,都是不受欢迎的,但是,民意调查同时也显示,澳大利亚人普遍赞同、并且支持和美国之间的盟友关系。
Medal of Honor does not aspire to capture the war in Afghanistan in a documentary sense, but like other shooters, it creates a visceral sensation of combat.
《荣誉勋章》并不祈求像纪录片一样反映阿富汗战争,但它也像其他射击游戏那样制造出直接而激烈的战斗感觉。
America's top military officer says he is "appalled" at the release of thousands of secret documents covering the last six years of the U.S.-led war in Afghanistan.
美国高级军事领导人说,公布数万份过去六年来有关美国领导的阿富汗战争的秘密文件,令他感到震惊不已。
Add to this painful pas-de-deux the gaffe that Mr Zardari seems to have made while in France, by saying that NATO-led forces are "losing" the war in Afghanistan.
而扎尔达里先生在法国访问时曾宣称北约输掉对阿富汗的战争,这对双方目前痛苦的针锋相对的局面来说无异于火上浇油。
Today, on the other hand, in the U.S. and Britain public opinion and the electoral cycle exercise an overwhelming influence over the conduct of the war in Afghanistan.
今天则不同,美英国内的公众意见和全民选举周期对阿富汗战争的指挥施加了压倒性的影响。
What really irks Americans who criticize Europe's alleged pacifism has been opposition to the Iraq war or refusal to make greater commitments for the war in Afghanistan.
真正使批评欧洲反战论的美国人不得其解的是,欧洲各国站出来反对伊拉克战争或拒绝在阿富汗战争中作出更大的承诺。
America's top military officer says he is "appalled" at the release of thousands of secret documents covering the last six years of the U. S. -led war in Afghanistan.
美国高级军事领导人说,公布数万份过去六年来有关美国领导的阿富汗战争的秘密文件,令他感到震惊不已。
However, Ellsberg said, such a volume of material can be noteworthy for what it lacks: in this case, a justification for the U.S. continuing to wage war in Afghanistan.
然而,艾斯·伯格表示,如此大量的材料可以让人注意到其中缺失的东西:就此次事件而言,缺失的就是美国继续在阿富汗作战的正当性。
However, Ellsberg said, such a volume of material can be noteworthy for what it lacks: in this case, a justification for the U. S. continuing to wage war in Afghanistan.
然而,艾斯·伯格表示,如此大量的材料可以让人注意到其中缺失的东西:就此次事件而言,缺失的就是美国继续在阿富汗作战的正当性。
In answer to the question "do you favor or oppose the US war in Afghanistan?" 54 percent of respondents said they oppose the war - the highest level of opposition since 2006.
在回答“你是支持还是反对阿富汗战争”这个问题上,54%的受调查者都填了“反对”——这是2006年以来最高的反对率,较之五月48%的反对率又有所上升。
With its picnic tables, mountain views and community-outreach programmes, this site provides a tranquil vantage-point for the war in Afghanistan, just 90 minutes' flight away.
野餐桌、山地景致与社团拓展训练的存在,使得这一基地为人们关于九十分钟航程之外的阿富汗战争提供了一个平静的视角。
Nick Colgin, 26, an Army veteran with a brain injury from the war in Afghanistan, who was not involved in the study, said he would like very much to have one of the sensitive M.
26岁的尼克蔻金是一名经历过阿富汗战争的老兵,他也患有脑损伤,但他并不是这次科研项目的受试者。
And when we say they're talking about world issues, we mean big subjects, like poverty and security, and specific things, like the war in Afghanistan or Iran's nuclear program.
当我们称他们正在谈论世界问题的时候,我们指的是大事件,比如贫穷和安全,以及具体的事情,比如阿富汗的战争或伊朗的核计划。
Nick Colgin, 26, an Army veteran with a brain injury from the war in Afghanistan, who was not involved in the study, said he would like very much to have one of the sensitive M.R.I.
26岁的尼克蔻金是一名经历过阿富汗战争的老兵,他也患有脑损伤,但他并不是这次科研项目的受试者。
The Afghanistan operation was quite the opposite — highly sophisticated and devastating, with vast implications for both the war in Afghanistan and future clandestine CIA operations.
(美军)在阿富汗的行动却正好相反—非常复杂而令人沮丧,强烈暗示着阿富汗战争和CIA在阿富汗秘密行动的未来—以迪克。
A Gallup poll showed that American support for the war in Afghanistan has hit a new low, with 42% of respondents saying that sending American troops to the country had been a mistake.
一项盖洛普民意测验显示,美国人对阿富汗战争支持率创下新低,42%的被访者表示,把美军派往阿富汗是个错误。
Withdrawing from Iraq will be harder than Mr Obama's supporters hope; the war in Afghanistan will demand more sacrifices from Americans and Europeans than he has yet prepared them for.
从伊拉克撤军比奥巴马的支持者所预想的要难得多;阿富汗战争需要美国人和欧洲人付出更多的牺牲—比奥巴马准备付出的还要多。
Withdrawing from Iraq will be harder than Mr Obama's supporters hope; the war in Afghanistan will demand more sacrifices from Americans and Europeans than he has yet prepared them for.
从伊拉克撤军比奥巴马的支持者所预想的要难得多;阿富汗战争需要美国人和欧洲人付出更多的牺牲—比奥巴马准备付出的还要多。
应用推荐