He never reached her, he never heard the cry of anguish he hoped to wring from her.
他没能到她面前,他也永远不能从她那里听到他想听到的痛苦的哭声。
We have not crushed the joy to the utmost to wring from it wine of pain.
我们没有把喜悦碾成粉末来酿造痛苦的酒。
We have not crush the joy to the utmost to wring from it the wine of pain.
我们没有把喜悦碾成粉末来酿造痛苦的酒。
We have not crushed the joy to the utmost to wring from it the wine of pain.
我们没有把喜乐压成微尘来榨取痛苦之酒。
We have not crushed the joy to the utmost to wring from it the wine of pain.
我们不曾把欢乐彻底碾碎,从中榨取痛苦之酒。
She was put through the severest tortures, but not a word could the enemy wring from her.
她受尽了酷刑,但敌人没能从她嘴里压出一句话。
The casual supremacy of Usain Bolt's record-vapourising 100m sprint on Sunday night has everyone wondering how much more human beings can wring from their bodies.
上周日晚上博尔特的纪录vapourising百米冲刺的休闲霸主地位大家不知道多少人可以从他们的身体拧干。
The major studios’ power lies not so much in their ability to make good films—plenty of smaller operations can do that—but in their ability to wring every possible drop of revenue from a film.
大型制片方的实力不仅在于能制作好电影—这点很多小制片方同样可以做到—更多在于大型企业可以从一部电影票房收入中获取更多收入。
When we wring out costs, I want commitment from senior management to allocate time for people to help one another, exploit the benefits of social networks and converse with one another freely.
当我们把这些成本挤掉,我想我们抛弃的是高级管理,而得到的是把时间分派给了大家,让大家可以自由地互帮互助;开发社会网络的种种好处;以及畅通无阻地和任何人进行对话。
Larry Ellison's Oracle, on the other hand, seems determined to wring more profit from Sun's intellectual property.
相反,拉里·埃里森的甲骨文公司看起来是决心要从太阳公司的知识产权里榨出更多油水。
Put simply: we want developers to have the knowledge necessary to really wring out every last ounce of productivity from this IDE.
简单来说:我们想开发人员具备真正地发挥来自该IDE的所有生产所需知识。
More efficient internal-combustion engines will wring out mileage from every drop of fuel, and hybrid powertrains will combine an electric motor with a conventional engine.
更高效的内燃发动机将进一步节约油耗,混合动力装置把电动马达同传统引擎组合在一起。
He is to bring them to the priest, who shall first offer the one for the sin offering. He is to wring its head from its neck, not severing it completely.
把这些带到祭司那里,祭司就要先把那赎罪祭献上,从鸟的颈项上揪下头来,只是不可把鸟撕断。
I could. Or I could question the daughters sharply whilst the father looks on. That will wring some names from him.
我会的。或者我可以在严厉训话那几个女儿时让父亲观看。那样可以从他口中挖出几个名字。
The need for a crisis to bring the talks to a head and to wring concessions from the other side has wrecked market confidence.
让谈判谈出结果和从对方那里榨取让步危机需要摧毁了市场的信心。
You can't squeeze blood from a turnip , and apparently you can't wring water from moon rocks, either.
就像你不可能从胡萝卜里挤出血来,很明显,你也不可能从月球的岩石里找到一丝水汽。
Rather than forego the veriest gratifications of vanity, he will wring them from the anguish of wretched and ill-fated creatures;
他不会摒弃虚荣带来的真正满足感,而是从不幸的生物的痛苦中攫取这种满足;
On Friday afternoon there were still other obstacles to a deal including a demand that Andersen co-operate with the shareholder efforts to wring compensation from other groups.
影响清偿的其他阻扰还包括周五下午提出的要求安达信和安然股东共同合作去“压榨”其他被诉方的补偿。
On Friday afternoon there were still other obstacles to a deal including a demand that Andersen co-operate with the shareholder efforts to wring compensation from other groups.
影响清偿的其他阻扰还包括周五下午提出的要求安达信和安然股东共同合作去“压榨”其他被诉方的补偿。
应用推荐