他毕竟不知道集体潜意识的方法。
He is, after all, ignorant of the ways of the collective unconscious.
言语过当,他毕竟是个长辈。
但是,不论一个人取得了多大的成绩,他毕竟是人,不可能成神。
However, regardless of how much a person has made achievements, he is, after all, not a god.
我哥哥原以为他的课后作业太多,不能去参加晚会,但是,他毕竟还是去了。
My brother thought he couldn't go to the party because he had too much homework. But he went after all.
你根本不该责备那男孩,他毕竟还是个孩子;更重要的是,他总共才出了两次错。
You shouldn't have scolded the boy at all, he is a child after all; above all, he made only two mistakes in all.
可是他毕竟是老手,心里一跳以后,也就立刻镇静起来,故意摇头,表示不相信。
Yet, old stager that he was, after the initial shock he immediately gathered his wits about HIM and shook his head in feigned disbelief.
斑马军团的主帅德尚要求球迷们对布姆松耐心一些,因为他毕竟在适应意大利的生活。
Bianconeri coach Didier Deschamps wants the supporters to be patient with Boumsong as he ADAPTS to life in Italy.
此刻,我更加敬重“听涛”了,他毕竟是四十多岁的人了,而且他的心脏前年做过手术!
I had great respect much more for Tingtao this moment. He was more than fourty years old and his heart was performed an operation the year before last year after all.
因为一个爱读书的人,他毕竟不至于少了一个忠实的朋友,一个良好的老师,一个温情的安慰者。
Because of a love of reading, after all he is not less a loyal friend, a good teacher, a warmth and comfort.
他的出现引起一片骚动,特别是在那些媚娃表姐妹当中当中:他毕竟是一位著名的魁地奇球星呀。
His appearance was causing a stir, particularly amongst the veela cousins: He was, after all, a famous Quidditch player.
他毕竟看起来是一个体面的家伙,所以我又从他那儿订购了一些鲜鸡蛋,并且要求他这次要送新鲜的。
He seems, after all, a decent sort of fellow; so I gave him an order for some fresh eggs, with a request that on this occasion they SHOULD be fresh.
他毕竟还小,身体恢复的也快,赶路不觉疲倦,反而像是脱离了笼子的鸟儿,在母亲去世后,第一次有了快乐。
He was young, the body recovery is also fast, go not feel tired, but it is out of the cage bird, after her mother's death, the first time a happy.
如果上帝真需要某人,那好说,请将阎成席带走好了,他毕竟走过了52年的人生,也不能为社会做出更多的贡献!
If you do need someone, Ok, Sir, please take Andrew Yan away, who is, afterall, 52 years old and can do no more for the society!
但是,如果这对对手如愿在决赛相遇,纳达尔也面临着不小的隐忧,要知道他毕竟要在两边都是草皮的场地面对费德勒!
But if the two rivals do meet in the finals, Nadal will have his own worries. He'll have to play Federer on an all-grass court.
可是,他并没有从此对我态度好一点,相反,还时时刻刻带着一种刻骨的忌恨嘲讽我,以示他毕竟有个什么地方比我优越。
But he did not change to be a little bit friendly to me, on the contrary, often jeered at me with a bone-deep envies and hates to show he was more superior to me in many aspects after all.
也许,他毕竟没有什么不可思议的东西。所谓的不可思议的东西,是那些无法设想他的坚韧的意志并且不如他的人的想法而已。
Perhaps, after all, there was no enigma about him, except in the minds of lesser men who found it hard to conceive such tenacity of purpose.
但是,像这位作者说的那样,“他的西班牙语相当做作,他毕竟是用16世纪的西班牙语写的,而塞万提斯对自己时代的一般语言却是驾轻就熟的”。
But as the writer of the story says, 'his Spanish was quite affected, after all he was doing it in 16th century Spanish, whereas Cervantes handled effortlessly the common speech of his time'.
毕竟,爱因斯坦和与他最接近的对手艾萨克·牛顿相隔200多年。
After all, more than 200 years separated Einstein from his nearest rival, Isaac Newton.
卖掉小提琴时他很不高兴。毕竟,他拥有了这个小提琴好久。
He was unhappy when he sold his violin. After all, he had had it for a very long time.
为了能在八点半准时开他的小店,他需要在6点离开公寓。毕竟,他得先坐公共汽车,然后再乘地铁。
To arrive in time to open his tiny store at 8:30, he need to leave our apartment at 6. After all, he had to take a bus and then the subway.
在我看来,我认为他应该珍惜和狐狸的友谊,毕竟玫瑰已经枯萎了。
In my opinion, I think he should value the friendship with the fox, because, after all, the rose was dead.
他说,毕竟,抗抑郁药物有副作用,其中的一些还非常严重。
After all, he points out, antidepressants have side effects, some of them serious.
他说,毕竟,抗抑郁药物有副作用,其中的一些还非常严重。
After all, he points out, antidepressants have side effects, some of them serious.
应用推荐