吃饭的时候,按照传统,长辈们会用筷子夹食物给客人,并让他们多吃点。
While eating, the elders will use chopsticks to pick up food for guests as a tradition and ask them to eat more.
杰比特会用筷子吗?不,他不会。
这些男士不会用筷子。
很抱歉花了这么长时间吃饭,我不太会用筷子。
I'm sorry to take such a long time to eat. I can't use chopsticks very well.
浩:通常我会用筷子,不过也有人直接用手拿着吃。
Hiroshi: : I usually use chopsticks but some people, they definitely prefer just using hands.
她画了一个勺子,因为她不会用筷子,而且她没水喝。
She was drawing a picture of a spoon because she couldn't use chopsticks, and she had no water.
我会用筷子。
主人有时会用筷子往客人的碗里夹菜,用各种办法劝客人多吃菜、多喝酒。
The owner will sometimes use chopsticks to guests of the bowl Jiacai, using various means persuading more Chicai guests, and more drinking.
当中国人邀请朋友去自己家吃饭的时候,主人会用筷子殷勤的为客人夹菜以显示他们的好客。
When Chinese invite some friends to dinner, the hosts get food for the guests with chopsticks to show their hospitality.
当孩子的饮食习惯表现得当,记得适时给予赞美,如「你会用筷子夹青菜,真的让我很高兴。」
Compliment your child when he displays good dining habits. For example, let him know how happy you are to see him use chopsticks to eat his vegetables.
如果犯了同样的错误,爸爸就会用筷子敲我的手,“帮助”我加深印象,牢牢记住以后不要再犯类似的错误。
But if it was the second time, he would knock me with a chopstick to "help" me memorize the lesson for not doing it again.
刚到中国的时候,我笨手笨脚的,连筷子都不会用。
When I first went to China, I was so ham-fisted that I couldn't even handle chopsticks.
刀叉中国人生来也会用,可西方人到中国来第一次用筷子必定是拙态百出。
Chinese are born with a knife and fork will be the first Westerners to China with chopsticks must be the humble state of 100.
有时候中国的主人会用他们筷子夹食物放进你的碗里或者盘子里,这是一种礼貌的标志。
And sometimes the Chinese host use their chopsticks to put food in your bowl or plate. This is a sign of politeness.
有时候中国的主人会用他们筷子夹食物放进你的碗里或者盘子里,这是一种礼貌的标志。
And sometimes the Chinese host use their chopsticks to put food in your bowl or plate. This is a sign of politeness.
应用推荐