这位优雅的白发作家记得有个陌生人问过他,“你不是从密西西比来的吗?”
"Hey, aren't you from Mississippi?" the elegant, white-haired writer remembered being asked by the stranger.
“这不是真正的新娘,”他对她们的父亲说,“你没有别的女儿吗?”
"This is not the true bride," said he to the father, "have you no other daughters?"
然后他气呼呼地说:“汤姆,那不是我的一条领带吗?”汤姆回答说:“是的,父亲,是你的领带。”
Then he said angrily, "Isn't that one of my ties, Tom?" "Yes, Father, it is," answered Tom.
在神庙遗迹之间,她探索象形文字之谜,他感兴趣的是秃鹫的粪便:“就像大自然对埃及的纪念物宣告说你不是超凡脱俗吗?”
Among the temple ruins, she interpreted hieroglyphs, while he interpreted vulture droppings "as though Nature said to the monuments of Egypt: 'You will have none of me?"
“有些人对此感到非常惊讶,”他说“‘你在说什么,登月不是你一生中最重要的事情吗?”’
"Some people even get mad," he said. "' What do you mean, the Moon isn't the biggest thing in your life?"
也许你可能会立刻幻想到你祖父制作的油炸火鸡,而不是他本人,对吗?
Yet you're probably dreaming right now about your grandfather's deep-fried Turkey, not about him, right?
于是,星期五说:“你说,上帝是强大的,伟大的,他不是比魔鬼更强大、更有力吗? ” “是的,是的,”我说,“星期五,上帝比魔鬼更强大,上帝高于魔鬼。”
Well, says Friday, but you say, God is so strong, so great, is he not much strong, much might as the Devil?
田主的仆人来告诉他说,主阿,你不是撒好种在田里吗。
So the servants of the householder came and said unto him, Sir, didst not thou sow good seed in thy field?
你的父亲岂不是也吃也喝,也施行公平和公义吗。那时他得了福乐。
Did not thy father eat and drink, and do judgment and justice, and then it was well with him?
他说:“有些人甚至生气了,‘你什么意思,月球还不是你生命中最大的事情吗?”’
"Some people even get mad," he said. "' What do you mean, the Moon isn't the biggest thing in your life?" '?
“有些人对此感到非常惊讶,”他说“‘你在说什么,登月不是你一生中最重要的事情吗?’
“Some people even get mad,” he said. “‘What do you mean, the Moon isn’t the biggest thing in your life?’
如果你的另一半从来没跟你交过心,你就怀疑他是不是真心的爱你,不是吗?
If your spouse never, ever talks to you, you have every reason to start wondering, "Do they love me?"
过了一会,他眼里充满了困惑的走到我面前说:“你不是没被录用吗,你不是肺有问题吗?”
After a while, with bewilderment in his eyes, he walked up to me and said, "weren't you recently rejected, wasn't there something wrong with your lungs?"
爱迪生的回答更是让人匪夷所思了。他答到:“因为不用诱饵钓鱼的话,那么就没有人会打扰你思考了,连鱼儿也不会来打扰你了。这不是给我提供了再好不过的思索时间吗?”
Edison's answer? "Because when you fish without bait, people don't bother you and neither do the fish. It provides me my best time to think."
那么为他做个生日蛋糕,怎么样?你不是喜欢做吃的吗。
Sandy:Then, how about making a birthday cake for him? You like cooking.
然而,他一直在忘记自己的学习。看,牌子上写着着“请不要在草地上走”,你是不是在看这个标志吗?
However, he has been forgetting his study. Look, the sign says "Please don't walk on the grass." Are you not seeing this sign?
“这是你的斧子吗?”他问。樵夫说:“不是。”墨丘利又跳进河里。
"Is this your axe?" he asked. "No," said the woodcutter. Then Mercury jumped into the river again.
难道吉姆不是你的朋友吗?他提出要帮你,你是不该拒绝的。
Isn't Jim your friend? You shouldn't have turned down/ rejected his offer of help.
难道吉姆不是你的朋友吗?他提出要帮你,你是不该拒绝的。
Isn?t Jim your friend? You shouldn?t have turned down/ rejected his offer of help.
克拉拉:马克,刚才怎么回事?你和泰德说话的态度不是很好啊。你对他有什么不满吗?
Clara: What happened just now, Mark? You weren't very kind when you were talking with Ted. What do you have against him?
那些是你爸爸的衬衫吗?不是,他的在那边。这些是我的哥哥的。
Are those your father's shirts? No, they aren't. His are over there. These are my brother's.
他每天都会做复杂的数学以及科学运算所以每当我拿起手机用计算器算饭钱的时候,他已经把钱付了(作者,你确定你不是因为不想买单吗)。
He does complicated math-sy and science-y stuff every day so when I whip out my phone calculator to figure out the tip, he's already done paying.
你的笔友住在上海吗?不,他不是,他住在北京。
Does your pen Pal live in Shanghai? No, he doesn't. He lives in Beijing.
愚昧无知的人民,你们就这样报答上主吗?他不是生育你,创造你,使你生存的大父吗?
Is this the return thou makest to the Lord, O foolish and senseless people? Is not he thy father, that hath possessed thee, and made thee, and created thee?
那同钉的两个犯人,有一个讥诮他说,你不是基督吗。可以救自己和我们吧。
And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, If thou be Christ, save thyself and us.
那同钉的两个犯人,有一个讥诮他说,你不是基督吗。可以救自己和我们吧。
And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, If thou be Christ, save thyself and us.
应用推荐