另外,你再想一想,那一击说不定要了他的命!
请再想一想,大地母亲不仅容纳了你们,也容纳了我们。
Please become more aware that the Earth Mother is hosting us, as well as she is hosting you.
你甚至没有再想一想,似乎你已经知道你会为了她牺牲一切。
You didn't even think twice about it. It's like you already knew you would do anything for her.
别急,如果你认为萨勒曼只是节目上的人的情感,再想一想。
But wait, if you are thinking that Salman only made people emotional on the show, think again.
泰瑞:我想要做泰国菜;不过再想一想,我们又没有椰子汁。
Terry: I was thinking Thai, but on second thought , we don't have any coconut milk.
如果拥有过少的人口看起来对中国不是一个紧迫的问题,那么请再想一想。
If having too small a population doesn't seem like a pressing problem for China, think again.
要看清这一点,最简单的方法就是再想一想人口统计学“问题”应该是什么。
The simplest way to see this is to think again about what the demographic "problem" is supposed to be.
让我再想一想。李先生,在所有漆器中我比较喜欢那个可爱的佛像和美丽的花瓶。
Let me think it over. I prefer the lovely Buddha and the beautiful flower vase to all the others, Mr. Li.
不过,要是这杯药可以致我于死地,在你眼看着我一口吞下去之前,我请求你再想一想。
Yet, if death be in this cup, I bid thee think again, ere thou beholdest me quaff it.
的确,当你下次享受懒散的周日而有负罪感,或者丢开该死的工作请假一天时,再想一想。
Indeed, the next time you feel guilty about enjoying a lazy Sunday, or taking a day off from work for the heck of it, think again.
如果你认为这里不适合的话,再想一想,这里有大量的有关自助方面的书籍供你选择,这些图书很受欢迎。
There are very many big selling self-help titles to choose from. These books are popular reading.
请回答一个简单的问题,很正确,有问题,需要讨论,再看一下注解,再读一遍课文,再想一想,很好谢谢!
Please answer a simple question. Very good. There are some problems we need to discuss. Let's read the notes again. Let's read the text again.
你想让人民币回归本位,美国人就能找回工作吗?再想一想吧,工作机会只会来到第三世界国家,那儿的劳动力便宜。
You think that just making yuan the deserved value will give your jobs back?Think again, jobs will just go to some other 3rd world country where labour is cheap.
再想一想城市的情况,那里由于缺水,加上热应力和空气污染,会损害数百万人的健康,从而加重已经疲惫的卫生服务机构的负担。
Imagine the situation in cities, where water scarcity combines with heat stress and air pollution to impair the health of millions, increasing the burden on health services that are already strained.
然后,再想一想,爸爸,想一下我们的农民----他们对我做了这么多好事,以至于我想写出来,难道我还没有欠他们任何人情吗?
And think, Father, of our own peasants----do I owe them nothing for giving me such glorious deeds to write about?And I am in debt not only to people;
然后,再想一想,爸爸,想一下我们的农民----他们对我做了这么多好事,以至于我想写出来,难道我还没有欠他们任何人情吗?
And think, Father, of our own peasants----do I owe them nothing for giving me such glorious deeds to write about?And I am in debt not only to people;
应用推荐