他呼吁索马里社会的领导人规劝在非洲之角沿海地区活动的海盗停止为赎金劫持船只。
He called on the leaders of Somali society to persuade pirates operating off the coast of the Horn of Africa to stop hijacking ships for ransom.
索马里海盗到远海劫持船只。
The Somali pirates have reached father out to sea to hijack vessels.
有时当我们去劫持船只时面临大风,一些人得病,一些人死去。
Sometimes when we are going to hijack a ship we face rough winds, and some of us get sick and some die.
但是到8月底,西南季风即将结束,到那时,海盗将会继续劫持船只。
But the southwest monsoons will subside by the end of August and then we expect the pirates to be back there trying to seize the ships.
其中一人告诉我他们想劫持船只,他认为这些船只正在抢劫我们的海洋资源。
One of them told me that they wanted to hijack ships, which he said were looting our sea resources.
儿童基金会说,索马里沿海地区的海盗和劫持船只事件也使得该地区儿童的境况更加紧急。
It says piracy and the hijacking of ships off the Somali coast also is adding to the emergency.
因此当在同一水域看到我们时不用感到惊奇,通过劫持船只挣钱——二者意思一样。
So it is no surprise to see us in the same water, pirating in search of money - there is no difference.
美国海军和几十个其他国家的海军都在这狭窄的航道上巡逻,以防止海盗劫持船只索取赎金的行动。
The U.S. Navy and the navies of dozens of other countries are patrolling the narrow waterway to deter ship hijackings-for-ransom by pirate gangs.
在那里的一家法庭,他们被诉犯有抢劫、劫持船只和谋杀未遂罪,如果罪名成立,他们可能面临死刑判决。
If convicted in a court there, on charges of robbery, ship hijacking, and attempted murder, they could potentially face the death sentence.
星期一公布的国际海事局的报告还表示,索马里海盗还对同期发生的39起劫持船只事件中的35起负责。
The IMB report, released Monday, also said Somali pirates were responsible for 35 of the 39 hijackings during that same period.
2008年12月,索马里海盗开枪追逐和美国游轮超过1000人在船上,但未能劫持船只。
In December 2008, Somali pirates chased and shot at a US cruise ship with more than 1000 people on board but failed to hijack the vessel.
美国海军和几十个其他国家的海军都在这狭窄的航道上巡逻,以防止海盗劫持船只索取赎金的行动。
The U. s. Navy and the navies of dozens of other countries are patrolling the narrow waterway to deter ship hijackings-for-ransom by pirate gangs.
非洲联盟和平与安全专员拉姆丹·拉马姆拉星期五呼吁索马里社会的领导人规劝在非洲之角沿海地区活动的海盗停止劫持船只勒索赎金。
AU Peace and Security Commissioner Ramtane Lamamra Friday called on the leaders of Somali society to persuade pirates operating off the coast of the Horn of Africa to stop hijacking ships for ransom.
据肯尼亚“海员援助组织”数据表明,2007年,约有300多艘船只在索马里周边海域遭到海盗劫持或袭击。
According to the "Seafarers Assistance Program" in Kenya, in 2007, around 300 ships were hijacked or attacked by pirates off the Somali coast.
相当长一段时间以来,特别是今年以来,在亚丁湾、索马里海域频繁发生海盗袭击、劫持过往船只事件。
For a long period of time, particularly over the past year, the Aden Gulf and seas off the Somali coast have witnessed rampant pirate attacks with many vessels hijacked.
据总部设在肯尼亚,专门监控索马里海盗活动的组织ecoterra统计:目前总共有24艘外国船只被劫持,船上共有434名人质。
According to Ecoterra, a Kenya-based group which tracks Somali piracy, 24 foreign-flagged vessels are presently being held hostage in Somalia with a total of 434 hostages on board.
在被海盗劫持的船只中,包括一艘沙特超级油轮“天狼星号”,船上载有价值1亿美金的原油,此外还包括一艘乌克兰货船,船上载有约30辆苏式坦克。
Among the captured vessels are a Saudi supertanker loaded with $100 million of crude oil, the Sirius Star, and a Ukrainian cargo ship carrying some 30 Soviet-era tanks.
现阶段,英国的法律准许船只拥有者支付赎金赎回被劫持的船只。
At present, British law allows ship owners to pay ransoms for the release of hijacked vessels.
海盗的策略变化使他们最近几天成功地劫持了很多船只,包括一艘私人游艇,上面还有一个孩子。
The change in tactic has allowed pirates to successfully hijack numerous ships in recent days, including a private yacht with a child on board.
劫持者有能力在离岸如此遥远的海域活动是因为他们利用之前劫持来的“母体船只”出海并从船上放下高速帆船。
The hijackers are able to operate so far out to sea because they are using captured "mother ships" from which they launch high-powered skiffs.
今年,有超过60艘船只在该地区被海盗劫持。
More than 60 ships have been hijacked by pirates in the area this year.
去年成功截获的数百万赎金已经为他们提供足够的资金购买新的船只和装备,使海盗能够在更远水域进行劫持。
Success last year, when they netted tens of millions of pounds in ransoms, has allowed them to invest in new boats and equipment, enabling the pirates to attack far out to sea.
劫持者要求数百万的赎金才安全归还船只,货物和船员。
Its captors demanded a multimillion-dollar ransom for the safe return of ship, cargo, and crew.
在僵持的局面下,六艘美国战舰包围被劫持的船只,确保船上的武器在这一变化无常的地区万无一失。
During the standoff, six American warships surrounded the seized vessel to ensure the weapons were not taken elsewhere in the volatile region.
索马里海盗目前已劫持6艘船只及146名外籍船员。
Somali pirates are now holding six vessels and 146 foreign crew.
船只被持有武器的海盗劫持,被迫驶向未知的目的地,货物被分装到小一些的油轮,然后,船只被带回并获释。
The vessels are taken over by armed pirates and then forced to sail to an unknown destination, where the cargo is discharged into a smaller tanker, and then the vessel is brought back and released.
船只被持有武器的海盗劫持,被迫驶向未知的目的地,货物被分装到小一些的油轮,然后,船只被带回并获释。
The vessels are taken over by armed pirates and then forced to sail to an unknown destination, where the cargo is discharged into a smaller tanker, and then the vessel is brought back and released.
应用推荐