在理解嗅觉的生物学和化学性质方面已经有了重大进展,但许多基本问题仍有待回答。
Significant advances have been made in the understanding of the biological and chemical nature of olfaction, but many fundamental questions have yet to be answered.
事实上,嗅觉的使用比一般认为的要频繁得多。
As a matter of fact, the sense of smell is used much more frequently than generally assumed.
迄今为止,大多数关于嗅觉的研究都是物理科学性质的。
Most of the research on smell undertaken to date has been of a physical scientific nature.
人们通常不重视嗅觉的原因是,虽然嗅觉对于动物很重要,但人类的嗅觉是薄弱而不发达的。
The reason often given for the low regard in which smell is held is that, in comparison with its importance among animals, the human sense of smell is feeble and undeveloped.
拥有结构性嗅觉的程序员避开了这片沼泽。
Programmers with a shred of architectural sensibility shun these quagmires.
生物物理学家卢卡·都灵专门研究关于嗅觉的科学。
都灵教授说这些发现与分子形状决定嗅觉的假设不一致。
The findings are inconsistent with a shape-only model for smell, says Turin.
了解蛔虫的嗅觉后,巴格曼博士与同样研究嗅觉的理查德·阿克塞尔坠入了爱河。
While working out the worm's sense of smell, Dr. Bargmann fell in love with another olfactory researcher, Richard Axel.
了解蛔虫的嗅觉后,巴格曼博士与同样研究嗅觉的理查德·阿克塞尔坠入了爱河。
While working out the worm's sense of smell, Dr. Bargmann fell in love with another olfactory researcher, Richard Axel. Dr.
一个科学家小组在一篇新的充满挑衅的论文认为微小分子的振动正是我们嗅觉的来源。
In a provocative new paper, a team of scientists suggests that tiny molecular vibrations give us our sense of smell.
鼻腔的上部就如同进入大脑的后门,因为有关嗅觉的神经提供直接进入中枢神经系统的途径。
The upper part of the nose is like a back door into the brain because the nerves involved in smell provide a pathway straight into the central nervous system.
长鼻子的啮齿动物对嗅觉的依赖性要比人类大得多,而且进化出更强大高效的系统连接外界与自身脑部。
Long-snouted rodents depend far more than humans do on the sense of smell and have evolved a much bigger and more efficient system linking the outside environment to the brain.
在哺乳动物身上,位于鼻部的神经细胞运用特殊的气味感受器探测气味,并将信息传输给嗅球——嗅觉的整合中枢。
In mammals, neurons located in the nose detect scents using special odor receptors, and shuttle the information to the olfactory bulb, which is the integration center for smell.
事实上,据道林介绍,狗鼻子里的嗅觉感受器多达2.25亿个——狗大脑中控制嗅觉的区域比人类的要大40多倍。
In fact, Dowling says, a dog can have up to 225 million olfactory receptors in their nose — the part of their brain devoted to scent is 40 times greater than that of a human.
一个新的研究表明,人类的偏好已经大大改变了结构和品种的狗的立场某些脑,有可能改变他们的行为和嗅觉的表现不错。
A new study suggests that human preferences have dramatically altered the structure and position of the brain in certain dog breeds, potentially modifying their sense of smell and behavior as well.
他是关于嗅觉的震动理论的领军人物,这个理论认为当我们的鼻子闻到气味时,其实是我们的鼻子正在主动对正在闻的气味分子作出反应。
He's a leading proponent of the vibrational theory of smell — the idea that when our noses pick up a scent, we're reacting to the vibrational properties of the molecule we're smelling.
他是几本嗅觉方面专著的作者,其中包括《香水指南》和《嗅觉的秘密》,同时他还是钱德勒·柏尔2003年《香水帝王》一书的主人公。
He's the author of several books on scent, including Perfumes: the Guide and the Secret of scent, and is the subject of Chandler Burr's 2003 book the Emperor of scent.
形容一种气味时,我们不得不说“它闻起来就像…”,从而努力地表达我们的嗅觉体验。
"It smells like…," we have to say when describing an odour, struggling to express our olfactory experience.
这个过程是如此深入人心,以至于我们的嗅觉对于我们享受生活显得至关重要。
The process is so embedded in our brains that our sense of smell is critical to our enjoyment of life at large.
事实上,在一些已知的案例中,母鸟有时会因为孩子被碰触而弃巢,仅仅因为它们是通过视觉而不是嗅觉发现的。
Indeed, in very few known cases, parent birds sometimes abandoned their nests from something touching their young, just because they noticed it by sight, not smell.
尽管嗅觉对我们的情感和感官生活很重要,但在许多文化中,它可能是最被低估的感官。
In spite of its importance to our emotional and sensory lives, smell is probably the most undervalued sense in many cultures.
蚂蚁的嗅觉和狗的嗅觉一样好。
这些运动员缺乏门前的嗅觉。
VNO和大脑之间的神经连接与主嗅觉系统是分开的,主嗅觉系统对气味的处理触发了嗅觉感觉。
The neural connections between the VNO and the brain are separate from those of the main olfactory system, whose processing of odorants triggers sensations of smell.
诸如此类的问题意味着对嗅觉心理学的兴趣将不可避免地对研究人员起着越来越重要的作用。
Questions like these mean that interest in the psychology of smell is inevitably set to play an increasingly important role for researchers.
所有风味的复杂性、细微差别和愉悦感都来源于鼻子后部进行的嗅觉。
All the complexity, nuance, and pleasure of flavor come from the sense of smell operating in the back of the nose.
所有风味的复杂性、细微差别和愉悦感都来源于鼻子后部进行的嗅觉。
All the complexity, nuance, and pleasure of flavor come from the sense of smell operating in the back of the nose.
应用推荐