对外国人的不信任可能逐渐演变成种族主义。
整个周末右翼分子对外国人的袭击最终发展成为骚乱。
The unrest capped a weekend of right-wing attacks on foreigners.
梅兰芳是将京剧介绍给外国人的第一人。
Mei Lanfang was the first one to introduce Beijing Opera to foreigners.
梅兰芳是最著名的表演家之一,他是把京剧介绍给外国人的第一人,并在海外巡演取得了巨大的成功。
Mei Lanfang, one of the most famous performers of all, was the first to introduce Beijing Opera to foreigners and made highly successful tours to foreign countries.
你曾经想过成为外国人的女朋友吗?
Tracy: Have you ever considered being a girlfriend of a foreigner?
英国正逐渐失去对高薪外国人的吸引力。
Britain is gradually losing its appeal to high-earning foreigners.
倒卖档案牟利或者将档案卖给、赠送给外国人的;
selling archives for profit or selling or giving archives to foreigners;
他并不是反对这些做法,而是质疑外国人的执行力。
It is not that he is against such things, but that he doubts the ability of foreigners to impose it all.
外国人的身份给我在小镇上的生活带来了许多麻烦。
My identity as a foreigner caused me a lot of trouble living in the small town.
使用外国人的作品,可按略高于国内作者稿酬支付。
If works of foreign authors are used, the remuneration may be slightly higher than that which would be paid to domestic authors.
有时想想挺好笑的,自己居然有点怕接外国人的电话了。
After hanging up the phone, I felt a total relaxation. Sometimes I have to laugh at myself for even feeling afraid of receiving calls from foreigners.
戴笠与外国人的关系从来都不好,因此也避免与他们打交道。
Dai had never taken well to foreigners and avoided dealing with them.
外国人的软件首先在中国境内发表的,依照本条例享有著作权。
Foreigner's software first published in China enjoys the copyright under these regulations.
我只能把他们这种不平常的行为,认定为我是一个外国人的缘故。
I can only ascribe this uncommon behaviour of theirs to my being a foreigner.
马瑟科先生警告说,任何针对外国人的排外袭击罪行都不被容忍。
Mr. Maseko warned that any xenophobic attacks perpetrated against foreign nationals would not be tolerated.
将私人收藏的珍贵文物私自卖给外国人的,以盗运珍贵文物出口论处。
Those who sell valuable cultural relics in private collections to foreigners without permission are punishable for smuggling valuable cultural relics out of the country.
外国人的作品首先在中国境内发表的,依照本法享有著作权。
Works of foreigners first published in the territory of the People's Republic of China shall enjoy copyright in accordance with this Law.
不过我的翻译说我之所以喜欢这些菜是因为它们符合我这外国人的口味。
But my translator told me I liked it because it catered to my foreign palate.
这就促使各大学在拼命招收外国人的同时,有时又在其他事情上节省开支。
That encourages universities to cram in foreigners, while sometimes skimping on everything else.
一方面我们应该为外国人的“中国热”感到自豪,这源于中国声望的提高。
On the one hand, we should take pride in the “China craze” by foreigners, which originates from the increasing prestige of China.
一方面我们应该为外国人的“中国热”感到自豪,这源于中国声望的提高。
On the one hand, we should take pride in the "China craze" by foreigners, which originates from the increasing prestige of China.
我们将控制外国人的流入,确保流入的速度不会太快,数量不会太多。
We will control the inflow, to ensure that it is not too fast, and not too large.
本报对大量南非人的采访显示,这个国家存在一股对外国人的深刻仇恨。
Interviews with a number of South Africans shows a deep animosity toward foreigners in their country.
同时,随着英文的传播、其他外国人的加入与文化的多样化使得大陆公司变得更为舒适。
Meanwhile, mainland firms are becoming more comfortable places to work as the English language spreads, other foreigners join and the culture becomes more cosmopolitan.
“外国人骑车时往往有些迟疑,骑得很慢,本地人就冲到外国人的前面,”她说。
"The locals rush past the foreigners, who are often uncertain on their bikes and going slowly," she said.
有时,在外国人的眼里,日本社会的这些行为规范显得陈旧,对它们的遵从到了过分的地步。
Sometimes, to foreigners, Japan's societal rules seems orderly and conformist to a fault.
我确实做得不对,那些人这么抱怨也怪不得他们,但为什么一定要代入我外国人的身份呢?
I did something bad and those people had every right to be upset, but why did my foreignness enter the equation?
联合国难民事务高级专员公署说,他们对南非发生的袭击难民和寻求避难者等外国人的事件表示担忧。
The U.N. High Commissioner for Refugees says it is deeply concerned about the attacks against foreigners in South Africa, including refugees and asylum-seekers.
联合国难民事务高级专员公署说,他们对南非发生的袭击难民和寻求避难者等外国人的事件表示担忧。
The U.N. High Commissioner for Refugees says it is deeply concerned about the attacks against foreigners in South Africa, including refugees and asylum-seekers.
应用推荐