紫色雏菊的纯真点缀着黑天鹅的轻灵,爱,凭借如诗的双翼飞扬…
Black swans dance on a surface decorated with purple daisies. On wings of romantic poetry, love can fly.
汪曾祺散文化小说具有如下三种鲜明的特征:通常为一种如诗的意境所笼罩;
The prose-style novels of Wang Zeng-qi feature as follows: They are usually shrouded by poem-like mood;
想撑一把伞,连同心事一起,和着如诗的雨韵,干干净净地想你,然而你的脚步却很远。
Want to one umbrella, along with worry, mixing together like a poem of rain rhyme, clean to miss you, but your steps but far away.
与此同时,在诸如诗歌艺术、精神分析这样比较偏远的学科,学者们将不得不重新考虑其对海德格尔思想的使用。
At the same time scholars in disciplines as far flung as poetry and psychoanalysis would be obliged to reconsider their use of Heidegger's ideas.
现在秋天完全覆盖了北半球,我们这儿提供了一份非常不错的秋天主题墙纸的合辑,能让你的桌面如同这个季节一般如诗如画。
Now that Autumn is in full gear for the northern hemisphere, we have a wonderful collection of Autumn themed wallpapers to make your desktop as beautiful as the season itself.
《孤独星球》在评论中说道,阿尔巴尼亚拥有着如诗如画的的海滩,美味的食物和数不胜数的遗迹。这里很快将不再人迹罕至了。
With picturesque beaches, good food and a number of heritage sites, Albania won't be off the beaten track for much longer, Lonely Planet says in its review.
许多中国古代的诗人也在他们的诗文中表达了对月亮的渴慕,比如诗仙李白一生就写了超过320首跟月亮有关的诗。
Many ancient Chinese poets also showed their preference for the moon through wonderful words. For example, the poetic genius Libai wrote more than 320 poems about the moon in his lifetime.
然而评论家们看法不一,虽然大多数的负面评论都把电影拿来与它的如诗般的原著—卡勒德·胡塞尼的畅销书作比较。
Critics, however, remained mixed, although most of the negative reviews placed the film up against the poetic genius of its source material - the best selling novel by Khaled Hosseini.
正如诗篇第二篇上记着说,你是我的儿子,我今日生你。
As it is written in the second Psalm: "' you are my Son; today I have become your Father."
建筑就是一首诗,每个别墅都可以设计成为花的蓓蕾的样子犹如诗里的诗句,他诠释的“家”,叫做弯曲小径,这来自于他一次对树叶的静想。
That prompted the idea of writing story lines from which each villa design could bud. His narrative for one home, called Bending Paths, begins in a meditative vein.
对这些遗物的喜爱部分是因为事物本身的“充满魔力的价值”,正如诗人PhilipLarkin说的那样,部分是因为可以有机会更好的理解作者和他的作品。
The appeal of such relics is partly the "magical value" of the thing itself, as poet Philip Larkin termed it, and partly the chance to understand authors and their work better.
我喜欢感受夏雨般的如诗般图景,金秋雅然的萧瑟,冬日满地的白雪,然而,我还是最爱春天、最爱沐浴春天的风。
I like to feel the idyllic picture like summer rain, autumn bleak, however, all the winter snow, however, I still love bath, love spring wind of spring.
还有的人是另外的形状,比如诗人是三角形,企业家是菱形的。
In addition, some people are other shapes, poet is triangle, and entrepreneur is rhombic.
他甚至更为极端,相信真正的人类活动如诗歌之类具有科学家无法认识的威力,从而对科学进行了批评。
And he goes even further, criticizing science on the grounds that truly human endeavours such as poetry have a power that scientists can't recognize.
在那如诗如画的世界里,我是否也会把沉闷的心事放逐绿水红漾,随波而去?
In that picturesque world, I will also refer matters of the heart banish dull green water red ripples, the waves away?
《草原的天空》 清清的水塘,碧绿的青草,湛蓝的天空,如诗如画。
The sky of grassland Pure pond, green grass, blue sky, like a picture of a poem.
粉红色传递出高贵和典雅,甜蜜和如诗般浪漫的涵义。
Pink carries with it the connotation of grace and elegance, as well as sweetness and poetic romance.
如诗如画的小山谷,非常适合健行、骑马,并建立我们最佳的童年梦想度假胜地。
This picturesque little valley is the ideal spot for hiking, horseback riding and building our best childhood fantasy resort.
而且,即使音乐具有某种如诗如画的意境,可当它的名字被翻译过来后,这种感觉却没有了。
And, although the names have a certain poetic beauty, the feeling can vanish when they're translated into Chinese.
我喜欢坐在街心的小花园,黄黄的落叶飘下,浮在如茵的绿草萍上,如诗如画,暖暖的,有一种宁静的美。捧一本诗集,坐拥在小桌前,偶尔抬头看一看,心灵会空灵有如脱离了凡尘。
I prefer to sit in the small garden, and yellow street falling leaf, float on a carpet of green grass ping, picturesque, warm, have a kind of halcyon beauty.
这位舞蹈演员的舞姿如诗一般优美。
啊!让我深深地呼吸着新鲜的空气,去沐浴那绚丽的阳光雨露,去分享那如诗如画的芬芳。
Let me deeply breathe the fresh air deeply, bathes that gorgeous sunlight rain and dew, shares that like poem like picture the fragrance.
正如诗人所言,当我们信靠他,他便成为我们的“磐石”与“避难所”(2节,7节)。
Like the psalmist, we can find Him to be our "rock" and "refuge" as we trust Him (vv. 2, 7).
凄凉而孤独,有时夜下写稿时,它都会悄悄地将我带入如诗如画的气氛中。
Bleak and lonely, and sometimes writing the next night, it will be quietly into my picturesque atmosphere.
这一切的一切,无不如诗、如画、如歌、如梦,在你的心头萦绕,牵动你一片片悠悠的远思。
And all of this, all trees, picturesque, Like a Song, Like a Dream, in your mind lingering affects you spans a far-thinking.
灵感来自于一段空洞的表演,正如诗中所描述的旅程是一段空虚的冒险。
The inspiration is an empty performance, just as the quest described here is an empty adventure.
纵使没有所谓的“现代艺术”中常见的绚丽色彩和冗繁的装饰,波洛特诺夫的作品却仍能光彩夺目,若明珠般璀璨,优美如诗。
Without the gorgeous colors common in the so-called modern art and miscellaneous decorations, Polotnov's artworks are still shining like bright pearls, graceful and elegant like poems.
纵使没有所谓的“现代艺术”中常见的绚丽色彩和冗繁的装饰,波洛特诺夫的作品却仍能光彩夺目,若明珠般璀璨,优美如诗。
Without the gorgeous colors common in the so-called modern art and miscellaneous decorations, Polotnov's artworks are still shining like bright pearls, graceful and elegant like poems.
应用推荐