不过,因为当今快节奏的生活方式,很多情况下我们更功利一些——我指的是‘钱’,不过我得友情提醒一下,钱只是手段,而不是目的!
But, because of the fast pace of life nowadays, we are bit more utilitarian or money-oriented. By my friendly reminder, money is just one of the means, not the purpose.
为什么我得为“有机食品”多付一些钱呢?
富兰克林:是呀。我已有一半的钱来买它。我只需要卖出去我得一些玩具就能筹到另一半钱了。
FRANKLIN: uh huh. I've got half the money for it already. I just to sell some of my stuff to get the other half.
此时她手有足够的钱来购置一些东西,把房子布置得更加幽雅。
She had at this time ready money enough to supply all that was wanted of greater elegance to the apartment.
—我们刚刚去商店了。—买什么了?—我买了一些信封和一瓶墨水。—墨水多少钱一瓶?—两毛三。—我也得去买一瓶。
Where have you been? - we've just been to the shop. - What did you buy? - I bought some envelopes and a bottle of ink. - How much is the ink? - Twenty-three cents. - I must go and get a bottle too.
—我们刚刚去商店了。—买什么了?—我买了一些信封和一瓶墨水。—墨水多少钱一瓶?—两毛三。—我也得去买一瓶。
Where have you been? - we've just been to the shop. - What did you buy? - I bought some envelopes and a bottle of ink. - How much is the ink? - Twenty-three cents. - I must go and get a bottle too.
应用推荐