小子们哪,我写信给你们,因为你们的罪借着主名得了赦免。
I write to you, dear children, because your SINS have been forgiven on account of his name.
小子们哪,我写信给你们,因为你们的罪借着主名得了赦免。
I write unto you, little children, because your SINS are forgiven you for his name's sake.
14孩子们,我写信给你们,因为你们认识父。父老们,我写信给你们,因为你们认识太初就存在的那一位。
I write unto you, little children, because ye have known the father. 14 I have written unto you, fathers, because ye have known him that is from the beginning.
《新译本》:12孩子们,我写信给你们,因为你们的罪因着主的名已经得到赦免。13父老们,我写信给你们,因为你们认识太初就存在的那一位。
KJV: 12 I write unto you, little children, because your SINS are forgiven you for his name's sake. 13 I write unto you, fathers, because ye have known him that is from the beginning.
为此我先前也写信给你们,要试验你们,看你们凡事顺从不顺从。
For to this end also did I write, that I might know the proof of you, whether ye be obedient in all things.
下一次写信给你们的时候,我将会在纽约的家里、用自己的计算机。
The next time I write to you it will be from my house in NY, on my own computer.
22弟兄们,我略略写信给你们,望你们听我劝勉的话。
Brothers, I urge you to bear with my word of exhortation, for I have written you only a short letter.
我正从巴布新几内亚这个小国家写信给你们。
I'm writing to you from the little country of Papua New Guinea.
今天我在新加坡写信给你们,我今晚出席电影《雷霆战警》国语版的首映。
Today I am writing to you from Singapore where I am attending tonight's premier of the Mandarin Chinese version of "China Strike Force".
这一天的工作已经结束了,现在我人在四季酒店的商务中心写信给你们。
The work of the day is finished, and I am now writing to you from the business center at the Four Seasons Hotel.
论到供给圣徒的事,我不必写信给你们。
There is no need for me to write to you about this service to the saints.
我在马鞍山写信给你,你们已经开始新的学期了把!
I am writing this letter to you in Maanshan. Have you already started in your new term?
今天我从位于马来西亚的云顶高原- 2001年马来西亚“第一届金曲红人颁奖礼”举办地里的旅馆房间写信给你们。
I'm writing to you today from my hotel room in the Genting Highlands, Malaysia, which was the site of the Malaysian golden melody awards, 2001.
我先前心里难过痛苦,多多地流泪,写信给你们,不是叫你们忧愁,乃是叫你们知道我格外地疼爱你们。
For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears; not that ye should be grieved, but that ye might know the love which I have more abundantly unto you.
我先前心里难过痛苦、多多的流泪、写信给你们。不是叫你们忧愁、乃是叫你们知道我格外的疼爱你们。
For I wrote you out of great distress and anguish of heart and with many tears, not to grieve you but to let you know the depth of my love for you.
我先前心里难过痛苦、多多的流泪、写信给你们。不是叫你们忧愁、乃是叫你们知道我格外的疼爱你们。
For I wrote you out of great distress and anguish of heart and with many tears, not to grieve you but to let you know the depth of my love for you.
应用推荐