为回应她那好奇的表情,我说道:“她走后,那些细小的美好时刻会回到你身边。”
I answered her curious expression by saying, "When she's gone, it's the little moments that'll come back to you."
“我想安静一点会很好。”我说道,并打开了一本我带来的书。
"I think a little quiet time would be nice," I said, opening a book I had brought.
我想尽我所能挽回局面,我说道:“朱迪,你还记得一个艾伦特做过的关于吸引力的实验吗?”
I was trying to save the moment as best as I could, and I said, "Judy, do you remember the old experiment that Elliot Aronson did on attractiveness?"
克莱尔看着我说道:"告诉我。"
“好的,夫人,”我说道。
她回到白宫的时候,看着我说道:“我真地喜欢他这个人。”
When she returned to the White House, she looked at me and said, I just love that man.
我说道:“任何不忠诚上帝的人都会死于我们的剑下。”
“I, am a supporter of the sole, living God, and if there is a person inthe crowd that isn’t, you will surely die by the sword of my men.” I said.
“除非你的女儿喜欢烹饪。”我说道“我想她是昏了头”。
'Unless your daughter loves cooking,' I responded, 'I'd say she was darn lucky.'
午餐后,我说道:“利百加,你没有收拾你的鞋,所以我帮你收拾了。”
After lunch, I said, "Rebekah, you didn't put your shoes away, so I did it."
看,我说道,你正在成长——你一点点地长高,在你成长的过程中你的身体正在增加肌肉。
See, I said, you're growing - you're getting taller, and you're adding muscle to your body as you grow.
有一天,他看着我说道,“费伊,我就要死了,我们接受这个事实并应对它吧。”
One day he looked at me and said, "Faye, I am dying; let's accept that and deal with it."
最后,我说道:“你看,罗玛,我曾经和你分开过,但我再也不想和你分开了。”
Finally, I speak: "Look, Roma, I was separated from you once, and I don't ever want to be separated from you again."
“你无法掌控股市行情,”我说道,回想起当初祖母的炒股建议,“不过你总可以不断尝试啊!”
“You can't time the market,” I said, echoing my grandmother's stock marketadvice, “but you can try!”
“我们需要努力加强对自然资源的保护,”我说道,始终如一地保持着一种铿锵有力的声调。
"We need to consolidate our efforts to conserve our natural resources," I said, maintaining a constant forceful tone.
“好的,夫人,”我说道。因此,现在就由我来告诉你,詹姆斯国王,你母亲是怎么死的吧。
'Yes, my lady,' I said.And so now I am going to tell you.King James.This is how your mother died.
“我只是不知道怎样控制我自己……”我说道,强忍住不笑出声来,可是基斯一直嬉皮笑脸地盯着我看,结果我还是没有忍住?
"I just don't know how I contain myself..." I said trying not to laugh but failing as Keith continued to stare at me grinning from ear to ear.
“他每次去打猎时都会问我们要不要跟去,”她一边说,一边回想起了是怎样开始打猎的,“有一次我说道‘好啊,我要去!”’
"He would ask, like, every time he went if we wanted to go," she says, reflecting on how she got into hunting. "One time I was like, 'Yeah, I want to go."
托尼·布莱尔通过卫星信号加入到我们的聚会,这恰恰提供了一个开玩笑的机会,我说道,他刚出生的儿子的预期寿命又增加了约25年。
Tony Blair joined us on a satellite hookup, giving me a chance to joke that his infant sons life expectancy had just gone up by about twenty-five years.
在跟一位巴西的工程师聊到我们在专业领域的竞争力时,我说道:“我们每天都在这样做”(We do this day-in-and-day-out)。
Talking to Brazilian engineers about the competence we have in their field, I said, â We do this day-in-and-day-out.â
我说道,我希望看到拉皮埃尔去直视在哥伦拜因中学(或者是在俄勒冈州的斯普林菲尔德,或是在阿肯色州的琼斯博罗)失去子女的父母的眼睛,然后再说他的那番话。
I said I'd like to see LaPierre look into the eyes of the parents who had lost their children at Columbine, or in Springfield, Oregon, or Jonesboro, Arkansas, and say those things.
“是的,我知道那事。”凯利一边把消音器拧到手枪上一边说道。
"Yes, I know that," Kelly said, screwing the silencer onto the pistol.
“你已经知道了,”她严厉地说道,“而你却没有告诉我?”
“我根本都没想到过她,”他沉重地说道。
“我想你了。”他柔声说道。
“我把抗抑郁药视为一种保健药物,”查尔顿医生说道。
"I see anti-depressants as a lifestyle drug," says Dr. Charlton.
“我要去那里生活,永远离开肯塔基州”,布朗说道。
"I'd go and live there and leave Kentucky behind," says Brown.
“我简直认为她喜爱动物胜过喜爱人。”“没错儿。”比尔说道。
'I almost think she prefers animals to people.' ' Quite right too ,' said Bill.
“我爱我的妻子、我的马和我的狗,”他说道。那话概括了他的最典型特征。
"I love my wife, my horse and my dog," he said, and that summed him up.
“我爱我的妻子、我的马和我的狗,”他说道。那话概括了他的最典型特征。
"I love my wife, my horse and my dog," he said, and that summed him up.
应用推荐