同时,她还说道,这还是会驱使部分女性服用复合维生素的,因为调查中的女性相对于一般大众来说,有着良好的教育背景和饮食习惯。
But it may still benefit some women to take multi-vitamins, she added, because the women in the study were relatively well-educated and had better health habits than the general population.
私人保险公司也许砍价更难,患者可能变得更加倔强:最近的一项研究发现,10%的癌症患者(未被B部分涵盖的)没有服用医生开的药,主要原因就是贵。
Private insurers may haggle harder. Patients may grow restive-a recent study found that 10% of cancer patients (not covered by Part b) fail to take prescribed drugs, largely because of the cost.
每个人开始都服用依他普伦(Lexapro),73名病人症状有部分改善,但是仍然属于高量级的抑郁。
Everyone was first treated with Lexapro, and 73 exhibited a partial improvement but still scored high on depression scales.
所以把大蒜作为饮食的一部分,但不要停止服用降压药。
So enjoy garlic as part of your diet but don't stop taking your blood pressure medication.
尽管大部分的非处方药草补充剂都是十分安全的,但也有一些药剂服用的话可能会存在副作用。
While most over-the-counter herbal supplements are perfectly safe, some of the pills you may be taking could be harmful to your health.
现在处方上可以使用的大部分抗抑郁药需要数月甚至数年才能显示疗效而且必须每天服用。
Most antidepressant drugs currently available on prescription need several months or even years to take effect and must be taken everyday.
服用奥利司他胶囊后,大部分人会产生如下副反应:排泄物里有油脂,经常腹泻、肚痛,恶心呕吐。
Most people taking orlistat get some of these side effects: an oily leakage from your bowels, diarrhoea which comes on very quickly, frequent wind and nausea and vomiting.
在生姜研究中,来自全国23个肿瘤机构(practices ?)的644名患者(大部分为女性)在化疗的同时服用了两种标准制吐药。
In the ginger study, 644 patients, most of them female, from 23 oncology practices nationwide received two standard anti-emetic medications at the time of chemotherapy.
大部分服用Chantix的人并没有禁烟成功,但也有一小部分人确实成功了。
Chantix fails with most people who take it; fewer than half of those on the drug actually stop smoking.
研究人员在十年前首先在尼泊尔贫困妇女中完成了一项研究。其中部分妇女在孕期服用了包含铁和另一种微量元素叶酸的补充剂。
The researchers first completed a study among poor women in Nepal ten years ago. During pregnancy some of the women received supplements containing iron and another micronutrient, folic acid.
赛米奥奴说病人正在服用免疫抑制药物,虽然移植的部分有些肿胀,并没有免疫排斥的迹象(机体把移植的组织当成一个入侵的细菌来攻击)。
Though swollen, the recipient is taking immune-suppressing drugs and has shown no sign of rejection (attacking the new tissue as though it were an invading germ), Siemionow said.
服用一年,大部分人体重减轻约8.1公斤(约18磅)。
After taking orlistat for a year, most people lose about 8.1 kilograms (about 18 pounds). That's about 2.8 kilograms (6 pounds) more than people who take a dummy treatment (a placebo).
然而,在标签的另一部分写到:当进食时服用药物,能促进药物的吸收。
However, another section of the labeling material notes that absorption of the drug is boosted when ingested with food.
他们没有理由限制你服用多少维生素,正像他们不能限制你喝多少水一样。(这句话实际上是前后两部分进行比较的一种用法)
There is no reason they should limit how much vitamin you take, any more than they can limit how much water you drink.
结论:部分服用华法林患者抗凝治疗质量较差,需加强抗凝治疗质量的管理,使抗凝安全、有效。
CONCLUSIONS: the anticoagulant therapy in some patients who took warfarin shows poor quality, it needs strengthening the quality management to make it safe and effective.
过于容易地就能取得醋氨酚造成了部分的问题。如果在所服用的数个药物中都含有醋氨酚,人们将会在偶然中的过量地摄入。
Their easy availability is part of the problem. People can accidentally take too much acetaminophen if they take several medicines that all contain it.
现在大部分医生都建议这种接受药物涂层支架植入的患者不定期的服用抗凝药物。
Those who get drug-coated stents are now told by most doctors to take anti-clotting drugs indefinitely.
然而,对于某些病人,当停止服用甲氧氯普胺后其症状可以部分或完全缓解。
However, in some patients, symptoms may lessen or resolve after metoclopramide treatment is stopped.
在这部分的研究妇女服用了单独的雌激素或安慰剂,并随访近七年。
The women in this part of the study had taken either estrogen alone or placebo and were followed for almost seven years.
大部分患者为了快点儿将血械降下来,往往搜自多药联合、超剂最服用。
The majority of patients in order to hurry up will come down and spurt blood found more often from the joint, super agent drug taking.
服用这些处方药可能会降低该疾病的严重程度和持续时间,虽然在美国大部分猪流感的感染者即使不服用这些药物也能痊愈。
They may cut the severity and duration of the disease, though most of the patients who contracted swine flu in the U. S. have recovered without taking them.
重要的一点是,Beyene先生的身体会将其视为自身的一部分,这就意味着他并不需要像其他接受移植手术的患者一样必须服用强效的抗排异药物。
And, importantly, Mr Beyene's body will accept it as its own, meaning he will not need to take the strong anti-rejection drugs that other transplant patients have to.
这么高的希望的产生部分是因为对维生素服用者研究发现他们的心脏病恶化的没有以前那么严重了。
These high hopes came in part from the observation that vitamin-takers were less likely to develop heart disease.
大部分衣服用温水洗就够了,但是亚麻和白色的脏衣服最好用热水洗,那样可以除掉细菌和粘质泥土。
While warm water is fine for most clothes, linens and dirty white clothing are best washed in hot water to remove germs and heavy soil.
那些据报道既往因轻微衰老现象出现而服用激素替代治疗的妇女,具有较高的体重指数,尽管这部分人数是少量,但他们存在中风和短暂性缺血发作轻度增高的病史。
Those who reported past HRT use tended to be slightly older, have a higher BMI, and, although the Numbers were small, had a slightly increased history of stroke and transient ischemic attack (TIA).
那些据报道既往因轻微衰老现象出现而服用激素替代治疗的妇女,具有较高的体重指数,尽管这部分人数是少量,但他们存在中风和短暂性缺血发作轻度增高的病史。
Those who reported past HRT use tended to be slightly older, have a higher BMI, and, although the Numbers were small, had a slightly increased history of stroke and transient ischemic attack (TIA).
应用推荐