我记得当我还是个小女孩的时候,当我睡不着的时候,您紧紧地抱着我。
I remember when I was a little girl, how you held me tightly when I couldn't sleep.
她紧紧地抱着我,直盯着我的眼睛看着我,说道,“不要搞砸了,老兄!”
She hugged me tight, looked into my eyes, and said, "Just don't screw it up, buddy!"
去年呢,我别出心裁,送了8朵美丽的康乃馨给妈妈,妈妈闻着花,紧紧地抱着我。
Last year, I create new styles, sent 8 beautiful carnations to the mother, the mother smell flowers, hold me tight.
你的一句美言,你拥我入怀、紧紧地抱着我的时候,我会感到心房像沐浴千年的阳光般温暖。
One kind word, one full hug where you pressed me to your chest and held me tight would have been like the sun on my heart for a thousand years.
在嫁给你之前,不知何故,你总知道何时该紧紧地抱着我,何时应该让我一人独处,这就是你最终赢得我芳心的原因。
And through The Times before I married you, what won me over was the way you somehow knew when to hold me close and when to let me be.
我紧紧地抱着她,我内心深处隐约听到那个音乐盒重又响起《我将永远爱你》。
As I hugged her tight, in the back of my mind I faintly heard my music box playing... "I will always love you."
我紧紧地抱着可乐瓶,生怕他让我把可乐倒在杯子里,毁掉我的梦想。
I held the Coke bottle tightly, fearful he would make me pour it into a cup, ruining this dream come true.
几天后他回来时,他抓住我紧紧地拥抱着,紧得使我要用尽力气推开他,以免压到他身上刚缝合的伤口。
As he came round, days later, he grabbed me and hugged me so hard I had to push with all my might to keep my head from pressing down on his newly stitched torso.
我在她温暖的臂弯中睡去了,被她像泰迪熊一样紧紧地抱着。
I go back to sleep in her soft warm embrace, clutched by her like a teddy bear.
某次旅行过后,他还紧紧地拥抱过我两三次,或者用胳膊抱着把我举起。
A couple of times he hugged me after a ride, or put his arm around me.
汤姆离开商店后,紧紧地抱着他的小船说,“现在你两次都是我的了。”
"As he left the store, Tom hugged his boat and said," Now you're twice mine.
在卢旺达,尼亚拉布耶教区,在一间被洗劫得一片狼籍的教室里,我发现了四具尸体。一位母亲和她的三个孩子被活活打死,可孩子们在死的时候还紧紧地抱着他们的妈妈不放。
Of Rwanda, and the churchyard of the parish of Nyarabuye where, in a ransacked classroom, I found a mother and her three young children huddled together where they'd been beaten to death.
我想回到过去然后紧紧的抱着你紧紧地。我不知道怎么去爱你,看着你是我唯一能够爱你的方式。
I want to travel to the past, and hold you tightly. I don't know how to love you, looking at you is the only way I know.
在卢旺达,尼亚拉布耶教区,在一间被洗劫得一片狼籍的教室里,我发现了四具尸体。一位母亲和她的三个孩子被活活打死,可孩子们在死的时候还紧紧地抱着他们的妈妈不放。
Of Rwanda, and the churchyard of the 13 parish of Nyarabuye where, in a 14 ransacked classroom, I found a mother and her three young children huddled together where they'd been beaten to death.
在卢旺达,尼亚拉布耶教区,在一间被洗劫得一片狼籍的教室里,我发现了四具尸体。一位母亲和她的三个孩子被活活打死,可孩子们在死的时候还紧紧地抱着他们的妈妈不放。
Of Rwanda, and the churchyard of the 13 parish of Nyarabuye where, in a 14 ransacked classroom, I found a mother and her three young children huddled together where they'd been beaten to death.
应用推荐