截至2019年底,我国有57处湿地自然保护区被列入公约重点保护湿地,其总面积达近700万公顷。
By the end of 2019, our country had 57 wetland nature reserves listed as major wetlands for protection under the convention, covering a total of nearly 7 million hectares.
越南:手提包项目保护湿地。
对我们来说,保护湿地很重要。
越来越多的人意识到保护湿地的重要性。
More and more people understand the importance of protecting wetlands.
如果我们不保护湿地,将来就不可能看到这些鸟类。
If we do not protect the wetlands, it will be impossible to see these birds in the future.
如果我们不保护湿地,在将来看到这些鸟是不可能的。
If we don't protect the wetlands, it will be impossible to see these birds in the future.
以流域规划本地网站中包含的工具,指导,以保护湿地。
A watershed planning site containing guidance on local tools to protect wetlands.
顾问所推荐的地区之一,就是黑龙江省的受保护湿地三江地区。
Among the areas suggested is the Sanjiang region in Heilongjiang, a protected wetland.
湿地宣教是发挥湿地的社会效益,更好地保护湿地的内在需求。
The paper tries to define the concept of propaganda and education on wetland conservation, in order to generate greater social benefit from wetland and to better conserve wetlands.
为濒临灭绝的鸟类提供食物和栖息地并不是我们保护湿地的唯一理由。
Providing food and shelter for endangered birds is not the only reason for us to protect the wetlands.
他们还必须考虑到任何地方,州或联邦法规,如保护湿地的历史资源。
They must also take into account any local, State, or Federal regulations such as those protecting wetlands or historic resources.
大风已经使浮油越过了用来保护湿地的水栅,其他三个州也面临着环境灾难的威胁。
Strong winds are pushing the oil over boom set up to protect fragile wetlands and three other states are also threatened with environmental disaster.
中国湿地面积的减少、功能和效益的下降昭示着中国保护湿地资源的行动迫在眉睫。
As a result, it caused the diminishment of natural wetland, which warns China to take a quick step to protect the wetland resource.
内陆湿地必须通过补水并适当排水才能控制湿地的水质、水量,达到保护湿地的目的。
In order to achieve the aim of Inland wetland protection, the quantity and quality of wetland water must be controlled by recharge and discharge water.
阐述了保护湿地资源的重要性,分析了保护湿地资源亟待解决的一些问题并提出对策建议。
The paper describes the importance for protecting wetland resource, and analyzes its some questions which have to be settled urgently, then puts forward countermeasures and Suggestions.
然而目前逐渐产生了这样一种群体意识——从长远角度看,保护湿地应优先于保障人类的生活质量。
Nevertheless is growing a collective conscience in favoring its protection as priority to guarantee the human being life qualities in the long term run.
然而,这些研究都一致认为我们应该转移重心,不仅仅要保护森林不被砍伐,也要保护湿地不再流失。
Nevertheless, the coincident publication of these studies suggests a change of emphasis may be needed, and that efforts should be made to preserve not just forests, but also bogs.
同时这里也是国家保护湿地,贝类、鱼、虾、螃蟹等海洋生物极为丰富,这也为鸟类提供了丰富的食物。
Here is also a wetland under national protection. There are so many shellfish, fish, shrimp and crabs on the wet ground, which offers a rich food supply for birds.
因此研究退化湿地土壤的理化性质,不仅有助于我们了解毛乌素沙区湿地退化的原因,还为进一步保护湿地生态系统提供了理论依据。
So, study the physical and chemical properties of degraded wetland soils help to investigate the cause of wetland degraded and provide theoretical basis for wetlands ecosystem protecting.
中国的湿地保护非常重要,中国的湿地面积达6590万公顷,占世界湿地面积的10%,湿地面积居世界第四。
Protection of wetlands in China is very important, as China has wetlands with 65.9 million hectares, 10 percent of the world's wetland areas, which comes fourth in the world.
长江和京津冀等重要区域将开展多个湿地保护重点项目。
Several major projects on wetland protection will be carried out in some major areas, such as Yangtze River and the Beijing-Tianjin-Hebei province cluster.
中国正贯彻执行公约,为持续发展做出努力,中国也将不断努力完善湿地保护的法律。
China is carrying through on the convention for a continuous development and will make continuing efforts to perfect the laws on wetland protection.
每1美元的鸭票中约有98美分直接转入候鸟保护基金,用于购买湿地和野生动物栖息地,将其纳入国家野生动物保护区系统——这一做法使得土地受到长久的保护。
About 98 cents of every duck stamp dollar goes directly into the Migratory Bird Conservation Fund to purchase wetlands and wildlife habitat for inclusion into the National Wildlife Refuge System—a fact that ensures this land will be protected and available for all generations to come.
截至2020年底,中国已有899个国家湿地公园,并且近一半的湿地都受到各级政府的保护。
China had 899 national wetland parks by the end of 2020, and nearly half of the country's wetlands are protected by some level of government.
5年来,中国湿地面积增加了20.26万公顷,为水质和环境保护做出了重要贡献。
The area of wetlands in China has become larger over the past five years, growing by 202,600 hectares and making a great contribution to water quality and environmental protection.
威尔斯对《探索》新闻解释说:“如果你保护大范围的驯鹿,你就避免了森林和湿地中碳的减少。
you protect the carbon and the ability of the forests and wetlands to continue to sequester carbon," Wells explained to Discovery News.
威尔斯对《探索》新闻解释说:“如果你保护大范围的驯鹿,你就避免了森林和湿地中碳的减少。
you protect the carbon and the ability of the forests and wetlands to continue to sequester carbon," Wells explained to Discovery News.
应用推荐