他用手做了一个干净利落的砍的动作。
她总是打扮得干净利落。
她总是打扮得干净利落。
飞机起飞得干净利落。
“有什么麻烦吗?”拜伦问道,同时把车开进了一个小停车场并用同样干净利落的手法转换了话题。
"Did you have any trouble?" Byron asked, driving into a small parking lot and changing the subject in the same neat manoeuvre.
他干净利落地解决了这个问题。
这些补丁应该干净利落地加以应用。
但丁:哦,我喜欢干净利落的女人。
你的针线活差不多和她一样干净利落。
她看上去总是那么干净利落。
干净利落的把戏,如果你能得以逃脱的话!
里面内里很柔滑,很有女人味,干净利落!
那姿势干净利落,水提上来以后非常满足。
That clear-cut position, the water raised up after the very satisfying.
还能更干净利落点。
这一枪干净利落而且致命,打在了鹿的前腿后面。
我的方法会比你可能经历的各种死法都更加干净利落。
This will provide you with a cleaner, less painful death than you would otherwise experience.
一个干净利落的质感发型(如下图)可以解决这一问题。
A shorter textured haircut can also help minimize the problem.
抽取出接口常常是使得你的代码更干净利落更易测试的举动。
Extracting an interface is usually a move that makes your design cleaner and more testable.
他们更加关心那些狗的安危,而非自己如何干净利落地脱身。
They were more concerned about the dogs' welfare than a clean getaway.
就像爱情一样,有人喜欢干净利落的答案,有人喜欢黏不拉搭的过程。
People, like love, like it clean answer, some people like to stick not build process.
苗家老婆婆在家门口纺织,整个村庄干净利落,给人以宁静别致的感觉。
Miao grannies are spinning in the doorway. The village looks clean and tidy, peaceful and picturesque.
一个干净利落的动态经常比静态动作更有效率,即使是在不那么必要的时候。
A well-executed dyno is often more efficient than a static move, even when it's not strictly necessary.
她的脸色由于缺乏睡眠略显苍白,但是她总是面带笑容,神清气爽,干净利落。
Though her face might be a trifle paler from lack of sleep, she was always smiling, fresh and neat.
这项实验干净利落地说明了自我欺骗的不同层次,人们逐步从头至尾地欺骗自己。
This experiment is neat because it shows the different gradations of self-deception, all the way up to its purest form, in which people manage to trick themselves hook, line and sinker.
敌人的飞行机械移动非常流畅,物体轮廓也干净利落,让你能清楚地分辨不同的目标。
The flying mechanical swarms of enemies move fluidly, and the outlines are crisp enough for you to pick out individual targets.
我比较偏爱锋利的小型手术剪,因为,它可以干净利落的将皮肤全层及软骨呈直线切开。
My personal preference is for small sharp scissors – all the layers of skin and cartilage can be cut in a neat straight line with just two firm snips.
周六(对诺维奇)的比赛使温格达成了英超五连胜。 沃尔科特认为他们赢得干净利落。
Saturday’s victory was the fifth successive Premier League win for Arsène Wenger’s men.
Tiff还是跳了,干净利落地跳进了那个水池,没有哪个脑子正常的人会想在里面游泳。
He had decided, no, he could not forbid him, and Tiff had made one dive and done it cleanly, a dive into water that no one in his right mind would want to swim in in the first place.
Tiff还是跳了,干净利落地跳进了那个水池,没有哪个脑子正常的人会想在里面游泳。
He had decided, no, he could not forbid him, and Tiff had made one dive and done it cleanly, a dive into water that no one in his right mind would want to swim in in the first place.
应用推荐