机器翻译系统提高译文质量是一个关键性的难题。
How to improve the quality of the translation result is a difficult problem in research and development of machine translation system.
翻译实例库是基于实例的机器翻译系统的主要知识源。
Translation example base is the main knowledge source of example-based machine translation system.
长期以来,机器翻译系统都是以词为语言翻译的基本单位。
For a long time, the machine translation systems take the word as the language translation fundamental unit.
本文详细讨论了基于短语的统计机器翻译系统的设计和实现。
This paper discussed the detail about the design and implementation of phrase-based translation system.
为出自机器翻译系统的机器翻译,不一定是一定正确的翻译。
For the machine translation by the machine translation system, it may not be necessarily accurate translation.
为出自机器翻译系统的机器翻译,不一定是一定正确的翻译。
Please note that the translation may not always be accurate as it is a machine translation by an automatic translation system.
为出自机器翻译系统的机器翻译,不一定是一定正确的翻译。
For machine translation by machine translation system, it may not be necessarily faithful translation.
谷歌翻译是一种统计机器翻译系统,这意味着它不会尝试拆开或了解任何事。
Google Translate is a statistical machine translation system, which means that it doesn't try to unpick or understand anything.
机器翻译系统中,源语的分析和目标语的生成是必须解决的两大问题。
Source language analysis and target language generation are two problems that must be solved for Machine Translation System.
本文认为机器翻译系统中专业词典和基础词典之间是既分又合的关系。
The technical-term dictionary and the basic dictionary in a MT system should work seperately as well as jointly for the system.
在近年举行的机器翻译评测中,统计机器翻译系统取得了很好的成绩。
In recent years, statistical machine translation systems achieved good results in some machine translation evaluation test.
文章讨论了汉法机器翻译系统(CFMT)中的汉语分析和法语生成问题。
This paper introduces a Chinese-French machine translation system (CFMT) including Chinese analysis and French generation.
自机器翻译系统出现之日起,这种需求可以说在某种程度上得到了满足。
However, MT systems produce output which must invariably be revised or 'post-edited' by human translators if it is to reach the quality required.
将该方法用于日汉机器翻译系统的译文选择实验,具有良好的译文选择性能。
The translation selection experience for a Japanese-Chinese machine translation system proves the satisfactory performance of this method.
本分析方法应用到“NIHAO”日中机器翻译系统中,取得了较好的效果。
This method was applied to "NIHAO" Japanese-Chinese Machine Translation System and obtained preferable results.
本文介绍了一个基于转换翻译的汉日机器翻译系统中日语生成子系统的设计和实现。
This paper presents a Japanese generation sub system, which is used in a transfer based Chinese Japanese machine translation system.
为了支持一项正在进行的汉英机器翻译系统的开发,我们建立了一个汉英双语语料库。
To support an ongoing Chinese-English machine translation project, a Chinese English bilingual corpus is being set up.
本文讨论这两种机器翻译系统的基本原理,并讨论了翻译记忆软件和本土化软件工具。
The paper discussed the fundamental principles of these two machine translation systems, and then discussed translation memory software and localization software.
在自然语言处理系统(包括机器翻译系统)中,语法、语义信息词典是必不可少的构件。
In any NLP systems, including that of MT, syntactic and semantic information dictionary is an essential component.
开发机器翻译系统,不仅要研究一种语言内部的歧义,而且还要研究两种不同语言间的歧义。
To develop machine translation system, not only must we analyse the ambiguities inside a language, but also we have to study the ambiguities between two different languages.
通过对中英翻译和法英翻译的实验评测,证明了该方法可以明显改善统计机器翻译系统的性能。
The experiments in Chinese-English and French-English translation prove that this method can improve performance distinctly in statistical machine translation system.
然而,为了使译文更为可靠,需要使用重要的语言学资源来自定义机器翻译系统,并对它进行维护。
To achieve reliability however, significant linguistic resources are required to customize and maintain the system over time.
本文从如何提高翻译质量出发,详细阐述了在日汉机器翻译系统中提高翻译质量的各种策略和方法。
In this paper we would discuss how to improve the quality of translation result of Japanese-Chinese Machine translation System.
针对双语语料是开发统计机器翻译系统的重要资源,提出一种从网络中自动挖掘双语平行网页的方法。
Aiming at bilingual corpora is critical resources for developing statistical machine translation system, this paper presents a method which automatically mines bilingual parallel Web page form Web.
本文介绍基于德语单词的词性自动识别和综合德语题录的结构类型的德汉题录机器翻译系统TJTITR。
TJTITR German-Chinese title Translation System is based on automatic recognition of the features of a word and the synthesis of structure patterns of a German title.
本文以建立实用的英汉机器翻译系统为目的,对采用规则和统计相结合的机译方法进行了有益的研究和尝试。
This brings a good opportunity for machine translation. The object of this paper is to construct a practical English to Chinese machine translation system .
汉语电子词典是汉语机器翻译系统的最基本的组成部分,其组织结构的好坏对整个系统的效率具有直接的影响。
The Chinese electronic dictionary is a basic component of Chinese machine translation system. That whether a structure of the dictionary is good or bad affects the efficiency of the system directly.
维语语料库是汉维机器翻译系统的核心基础,同时也是对维语中的词语进行统计的一个完整和完善的基础模型。
As the core of Uyghur_Chinese artificial translation system, Uyghur Corpus is synchronously the full and perfect basic method of Uyghur vocabulary statistics.
维语语料库是汉维机器翻译系统的核心基础,同时也是对维语中的词语进行统计的一个完整和完善的基础模型。
As the core of Uyghur_Chinese artificial translation system, Uyghur Corpus is synchronously the full and perfect basic method of Uyghur vocabulary statistics.
应用推荐