• 辩证法翻译研究极强的适用性。

    Material Dialectics is highly applicable to translation studies.

    youdao

  • 译者研究已然成了当代翻译研究重点

    Translator studies has become the focus of contemporary translation studies.

    youdao

  • 译者翻译风格研究翻译研究课题

    Translator's translation style is a new subject of translation studies.

    youdao

  • 翻译美学结合翻译研究一种方向

    Translation study is in a direction of combination of aesthetics and translation.

    youdao

  • 第四部分回顾中国翻译研究中的文化转向

    The fourth section reviews the Cultural Turn of Translation Studies in China.

    youdao

  • 翻译研究正在经历实践哲学理论哲学的转向

    Translation study undergoes a turning point from praxis philosophy to rational philosophy.

    youdao

  • 指出混合”为特点机器翻译研究的新趋势

    We point out that the research trend in MT is mixing experience - based methods with rule - based and statistics - based methods.

    youdao

  • 人们从而趋向作为翻译单位进行翻译研究

    Inspired by text linguistics, people believe that translation studies should be carried out with text as the unit.

    youdao

  • 长期以来,翻译研究一直是以原文为中心的规定性研究

    For a long period in history, translation approach is prescriptive and source-text oriented.

    youdao

  • 全球化语境下文化研究翻译研究关系一种互动关系。

    There is an interrelated relationship between cultural study and translation study in the context of globalization.

    youdao

  • 殖民翻译研究视野中的翻译不再是纯美学语言学行为

    Viewed from the perspective of postcolonial translation studies, it is no more a purely aesthetic or linguistic act.

    youdao

  • 作者希望本文能为翻译研究特别是成语翻译研究做出应有的一点贡献

    The author hopes that this paper can make its due contribution to translation studies, particularly idiom translation.

    youdao

  • 作者希望本文能为翻译研究特别是成语翻译研究做出应有一点贡献

    The author hopes that this paper can make its due contribution to translation studies, particularly English translation of Chinese idioms.

    youdao

  • 本文首先文本外部研究入手,探讨外部研究翻译研究中的必要性

    Stalling from the external research of texts, the thesis at first discusses the necessity of external research in the study of translation.

    youdao

  • 目前翻译研究明显趋势翻译视为文化交际行为

    In recent years there appears an obvious trend in translation studies: translation is regarded as a cross cultural communicative behavior.

    youdao

  • 实用主义美学观翻译研究。 应注重审美经验日常生活经验联系

    Its aesthetic view enlightens the translator on the attention to the relation between aesthetic experience and everyday experience.

    youdao

  • 翻译研究中,文化翻译近来一直一个热门话题受到越来越重视

    In translation studies, translation on cultures is a hot topic, which is gaining more and more attention.

    youdao

  • 翻译研究应该是以语言为载体,把文化信息传递一种文化中去。

    Translation Studies should be used to transfer information from one culture into the other culture by means of language.

    youdao

  • 文性理论提出,打破传统翻译意义观,翻译研究提供了新的视角

    The theory of intertextuality breaks the traditional idea of meaning and provides a new perspective for translation studies.

    youdao

  • 随着翻译研究文化转向,译者主体性研究成为译学领域一个重要课题。

    With the "cultural turn" in translation studies, more and more attention has been paid to the subjectivity of the translator.

    youdao

  • 由于女性主义翻译研究具有共同兴趣相似之处,两者自然地结合在一起。

    It is natural that feminism and translation studies should combine with each other because of their common interest and similarity.

    youdao

  • 阐释学翻译研究提供哲学思维范式,而不同思维范式产生了不同的翻译理论。

    With these thinking models, diverse approaches to translation study come out, whose argument focuses on objectivity in the text interpretation.

    youdao

  • 此外后殖民翻译研究中的合理论一定程度上翻译研究原型提供了佐证。

    Moreover, research on hybridity in postcolonial translation studies in a certain sense also support the prototypical view of translation.

    youdao

  • 一般说来传统翻译研究都是以原文文本为主,注重文本对比翻译标准的遵守。

    Traditional study on translation has generally been source-oriented, focusing on text comparison and translation criteria.

    youdao

  • 译者文学翻译活动主体之一,长期以来积极作用翻译研究得到应有的重视

    Translators whose active role has long not been attached enough importance to are one of the subjects of literary translation.

    youdao

  • 20世纪下半叶翻译研究语料库语言学融合基于语料库翻译研究奠定基础

    In the late 20th century, the integration of translation study and corpus lays a foundation for the corpus - based translation study.

    youdao

  • 众所周知直译意译异化归化一直翻译研究翻译实践学者们争论焦点之一。

    As we know, Literal translation or liberal translation and alienation or domestication has long been the focus of disputation in both translation theory and translation practice.

    youdao

  • 众所周知直译意译异化归化一直翻译研究翻译实践学者们争论焦点之一。

    As we know, Literal translation or liberal translation and alienation or domestication has long been the focus of disputation in both translation theory and translation practice.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定