It raises both LDL and HDL this can't be right.
低密度脂蛋白和高密度脂蛋白都增加了,这不对
关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选 : 耶鲁公开课
You can see down here its affect on cholesterol levels: that the bad fats raise the LDL levels, the low-density lipoproteins levels, that's not good for you.
在下面你可以看到它对胆固醇含量的影响,坏脂肪会提高LDL含量,低密度脂蛋白含量,这是对身体不好的
关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选 : 耶鲁公开课
There are different kinds of cholesterol, and the first cut that people made at this were saying that there are things called HDL and LDL, which is high-density lipoproteins and low-density lipoproteins, the LDL.
胆固醇分为许多种,人们分离胆固醇时,最早得到的馏分是HDL和LDL,HDL即高密度脂蛋白,LDL即低密度脂蛋白
关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选 : 耶鲁公开课