sweet and sour pork
而中国餐馆里的中国菜都西化了, 比较甜, 当地想知道南非三个首都人最喜欢SWEET AND SOUR PORK(咕噜肉)和炒面或炒饭. 我甚至在一家比较出名的中国餐馆吃到了北京烤鸭(之前在国内我还没吃过呢)和炸虾, 当然厨师和侍应都是中国人.
Stewed Sweet and Sour Pork
噜肉 中文名称: 咕噜肉 英文名称: Stewed Sweet and Sour Pork 友情链接 中国演示用具网 中国门禁机网 中国石材翻新机网 中国魔术贴网 中国书写板网 中国暖手宝网 宁德商业网 中国瓶体网 中国排气
fact here
咕噜肉(fact here)6 z1 E: q0 x5 ?0 ?
sweet and sour meat
... 咕咾肉 sweet and sour meat (pork) 咕噜肉 sweet and sour meat (pork) 红肉 red meat ...
咕噜肉(Sweet and Sour Pork ),又名古老肉,是一道广东的传统特色名菜。此菜始于清代。当时在广州市的许多外国人都非常喜欢食用中国菜,尤其喜欢吃糖醋排骨,但吃时不习惯吐骨。 广东厨师即以出骨的精肉加调味与淀粉拌和制成一只只大肉圆,入油锅炸,至酥脆,粘上糖醋卤汁,其味酸甜可口,受到中外宾客的欢迎。糖醋排骨的历史较老,现经改制后,便改称为“古老肉”。外国人发音不准,常把“古老肉”叫做“咕噜肉”,因为吃时有弹性,嚼肉时有格格声,故长期以来这两种称法并存。此菜在国内外享有较高声誉。市面上常见的是罐头菠萝搭配的咕噜肉。