中英
唐诗诗意
  • 翻译

Poetry of tang poetry

以上为机器翻译结果,快速获取精准的人工翻译结果,建议选择有道人工翻译

  • 网络释义
  • 1

     Flavor of Tang poetry

    唐诗诗意

  • 双语例句
  • 1
    在人类思维活动具有同一性的前提下,唐诗象的翻译原则需要同时考虑语义对等和审美功能对等。
    On the premise of people's identical thinking activities, translation principles on image of Tang poetry should both take semantic equivalence and aesthetic equivalence into consideration.
  • 2
    因此,在欣赏唐诗时,只有结合对诗人生平的考证、对历史和地理知识的学习,才能正确地把握诗意
    In enjoying the Tang poems we should make a textual research of the poets life and a study of history and geography so as to grasp poetic inspiration correctly.
查看更多