Wash your dirty linen at home
一根筷子易折断,十根筷子硬如铁 Wash your dirty linen at home. 家丑不可外扬 Words are but wind but seeing is believing. 耳听为虚,眼见为实 .
Family shame should not be
其阐扬是:亲属都别来足球(Football Manager)坛子里来找事,家丑不可外扬(Family shame should not be),闹大了本身也会受遭殃。过了25岁,就算做个250也比做个13点好。
Skeleton in the closet
... skeleton in the closet 家丑不可外扬 half-brother 同母异父(同父异母)兄弟 come to light 暴露;真相大白 ...
It's an ill bird that fouls its own nest
... it 它 It's an ill bird that fouls its own nest 家丑不可外扬 It's dogged that does it 世上无难事只怕有心人 ...
家丑不可外扬,汉语成语。 拼音:jiā chǒu bù kě wài yáng, 释义: 丑:羞耻;扬:宣扬,传播。意思是家庭内部发生的问题需要自己或内部解决,给外人说了会遭到算计或耻笑。 如何定义“丑”及“扬”,没有明确的定义。“家丑不可外扬”在现实中常常表现为恶行的背书或丑人的洗白。此论饱受争议,不可谬传。