Respectfully
人若勇敢就是自己最好的朋友也不是(Not)你客气勤学尊称(Respectfully)他祖先他就会教你。来这个江湖根底目标仍旧为了赢钱而不是传道授业解惑(FAQ)的。
Name
... 意见与建议/Feedback 尊称/Name: 邮箱/E-mail: ...
title
... actress 女演员 title 头衔、尊称 referred to 把某人叫作...
honorific
...科学研究 兰州大学外语学院 关键词 《红楼梦》;尊称;翻译;文化差异;语用等值[gap=12832]Key words Hong Lou Meng; honorifics; translation; cultural difference; pragmatic equivalence...
在社会语言学中,TV 区分系指一个语言中第二人称代名词之间呈现出的对比及差异,旨专门对听者表达不同程度的礼貌礼节、社会距离、亲昵、年龄差距,甚至是羞辱。有些语言(如英语)并没有语法上的TV 区分,可能取而代之的是以语意学上相对应的方式来对听者表达上述的态度不同,例如是否以名字或姓氏称呼对方,或是否以 "先生(sir)"/"夫人(ma'am)"称呼之(此为美式英语中的情形)。