中英
屈原的诗
  • 翻译

Qu Yuan's poems

以上为机器翻译结果,快速获取精准的人工翻译结果,建议选择有道人工翻译

  • 双语例句
  • 1
    该计划以古代著名诗人屈原一首命名,展现了中国人民为探索自然和宇宙的真理以及科学技术的探索所做的不懈努力。
    The program was named after a poem by the famous ancient poet Qu Yuan and shows the Chinese people's unending efforts to discover the truth of nature and the universe, as well as the explorations in science and technology.
  • 2
    《天问》全充满着屈原对天地自然、社会人生冷静的理性思考,但全的情感抒发则十分热烈。
    The whole POem is filled with Qu Yuan's rational and calm thought on heaven and the earth, nature and life, but we can still feel the poet's strong emotion expressed in it.
  • 3
    将《橘颂》与《弹歌》作一番比较,显示屈原《橘颂》才真正完成了咏物的创格。
    A comparison between Tangerine Ode and Bamboo Bow Ode shows that only Qu Yuans Tangerine Ode created the standards of object-chanting poetry.
查看更多