中英
巫山神女
  • 翻译

The Goddess of Wushan

以上为机器翻译结果,快速获取精准的人工翻译结果,建议选择有道人工翻译

  • 网络释义
  • 1

     Wushan Goddess

    巫山神女(wushan goddess), 此释义来源于网络辞典。

  • 双语例句
  • 1
    一是认为宋玉所赋"发乎情止乎礼义","得诗人风化之本",而巫山的被玷污是后人所为,与宋玉无关。
    One is that Song Yu's description sullied Goddess's image, and the other is that the tarnish was made by the later generation and had nothing to do with Song Yu.
查看更多
  • 百科
  • 巫山神女

    巫山女神,也称巫山之女,是中国古代汉族神话传说之一。传说为天帝之女,一说为炎帝(赤帝)之女,本名瑶姬(也写作姚姬),未嫁而死,葬于巫山(在今重庆市、湖北省边境,东北一西南走向,高1000余米)之阳,因而为神,精魂化为瑶草,服其果实可受人喜爱。 战国时楚国宋玉《高唐赋》称“先王”(楚怀王)游高唐时在白天梦见女神愿荐枕,神女临去时称自己“旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。后宋玉《神女赋》叙楚襄王夜梦神女得见神女之美以及神女洁身自持而拒绝楚襄王求爱之事。 神女为“旦为朝云、暮为行雨”的美貌仙女。此后,“巫山神女”常用以比喻美女,“巫山云雨”、“阳台梦”遂成为男女欢好之典,千古传诵。巫山神女的神话传说,引出了历代一系列诗赋词曲等文学作品,形成了描写、咏叹神女的韵文学长廊,足见其在文学史上影响深远。 人们用“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”喻指对爱情的忠诚,说明非伊莫属、爱不另与。

查看更多