Fragile
也可以说是精神污染的大扫除英格兰的守护还算巩固,尚且(Shangqie)扛不住德国人的进击,阿根廷后防弱不禁风(Fragile),马拉多纳还敢摆出三先锋战术,可见马拉多纳有多多才。成功是一种观念,致富是一种义务,快乐是一种权力。
as weak as water
如all at sea(不知所措),sail before the wind(顺风航行),as weak as water(弱不禁风)等等。倘若在英语成语汉译时没有考虑到英汉地理环境的差异这一因素,往往译出来的文章具有很浓的翻译腔的味道。
be in delicate health
弱不禁风(be in delicate health) 2.英语中一些较抽象的概念在汉语中常常用一些习惯性 的具体词来转述: Time mutes all feelings.
弱不禁风,成语,读音为”ruò bù jīn fēng“,意思是形容人身体娇弱,连风吹都经受不起。出自唐朝诗人杜甫《江雨有怀郑典设诗》。