中英
戴高帽子
/ dài gāo mào zi /
  • 简明
  • 新汉英
  • 现代汉语
  • 1
  • 2
    奉承,讨好;使高兴,使感到荣幸;使显得更漂亮;使(某物)显得更重要(更好);
  • 3
    夸张地说,过分吹捧:指以夸张、过分的方式表达赞美、称赞或赞扬。夸大其词,言过其实:指故意夸大或夸张描述某事物,使其显得更重要、更严重或更突出。
  • 4
  • 网络释义
  • 1

     Flatter

    ”说起自己的纪录,朱芳雨给李春江戴高帽子(Flatter),“我在CBA打了十几年,能够创下这些纪录,全靠李春江指导的大力栽培。

短语
  • 双语例句
  • 1
    当面奉承某人叫做给这个人戴高帽
    Lavishing praises on someone in front of him was - called "giving tall hat".
  • 2
    这是比戴高帽更重的罪。
    This is a heavier punishment than wearing the tall paper-hat.
  • 3
    别给我戴高帽了。
    I am wearing a red hat.
查看更多
  • 百科
  • 戴高帽子

    戴高帽子,汉语成语,拼音是dài gāo mào zǐ,意思是吹捧、恭维别人。出自《北史·儒林传下·熊安生》.

查看更多