中英
拔得头筹
  • 翻译

Come out on top

以上为机器翻译结果,快速获取精准的人工翻译结果,建议选择有道人工翻译

  • 双语例句
  • 原声例句
  • 1
    看看布拉德·皮特和安吉丽娜·茱莉,他们不是轮流头筹么。
    Look at Brad and Angelina. They takes turns on top.
  • 2
    德国还有一些尚在策划中的财政刺激计划,这些计划可能会暂时使德国经济头筹
    Germany still has some fiscal stimulus in the pipeline, which may lift its economy above the rest for a while.
查看更多
  • 百科
  • 拔得头筹

    拔得头筹是取得了第一个出场比赛资格的意思。 如今报纸上常常把某项比赛中取得冠军第一名的,称作“拔得头筹”。其实“拔得头筹”的意思并非是取得优胜、拿到冠军的意思。 拔筹,意思是抽签。在众人参与的活动中,让谁先出头?比如几只武装力量参与一个战斗,那一只队伍先上?用抽签来决定,那么,就由拔得头筹者先上。 筹,就是竹签,上面刻有字。拔筹也是古代一种赌博方法,由抽到手的签决定输赢。无字的筹,则长短不一。“拔短筹”的,常常是最倒霉的。英国影片《雾都孤儿》有一个情节:由于给的食物太少,孤儿院的孩子们都吃不饱,大家决定一个人出头向院方提出要求:多给些食物。但大家知道,谁出头,谁就可能挨一顿痛打。所以谁也不愿意冒险。于是,抽签决定。影片的主人公抽到了最短的那根,……于是为大家能多吃到点食物,他挨了一顿打。 这个由抽签来决定命运的办法中国古代也有。拔短筹意味着倒霉、不幸,也意味着命短。元曲《窦娥冤》中,窦娥有一段唱词:“我从三岁母亲身亡后,七岁与父分离久,嫁的个同住人,他可又拔着短筹。”——拔着短筹,意味着命短夭亡。

查看更多