stir up a hornet's nest
... stir up a hornet's nest 捅马蜂窝 love-rat 爱情骗子 the eleventh hour 最后时刻 ...
Unruhe in etwas bringen
) (S) 捅马蜂窝 捅马蜂窝 = Unruhe in etwas bringen (u.E.) 捅马蜂窝 捅马蜂窝 = in ein Wespennest stechen .
Kick the Hornet's Nest
还有第13:捅马蜂窝(Kick the Hornet's Nest)的任务: 有个地方可以无限刷兵..
in ein Wespennest stechen
捅马蜂窝的女孩 The Girl Who Kicked the Hornet's Nest 捅马蜂窝 捅马蜂窝 in ein Wespennest stechen ; Unruhe in etwas bringen 捅马蜂窝, 招惹麻烦 bring a hornets' nest about one's ears ..
原意:是拿着棍棒去捅马蜂窝,而后马蜂四处逃窜,并会对入侵者进行反击来保护蜂窝。比喻:自己给自己招惹麻烦。文学方面有著名作家 冯骥才的同名小说