中英
断章取义
/ duàn zhāng qǔ yì /
  • 简明
  • 新汉英
  • 现代汉语
  • 网络释义
  • 专业释义
  • 1

     garble quote out of context

    ... 独一无二的unique unmatched unparalleled 度日如年one day seems like a year 断章取义garble quote out of context ...

  • 2

     taken out of context

    在回复是否会退伍那个题目时,他展现己方的脚伤收复得不错,退伍说是媒体的断章取义(Taken out of context),自身说了100句,99句给扔了,把这句缩小了,哄上司,哄同事,哄老人,哄女人,哄孩子。然而他并不含糊本身说过句话。

  • 3

     garble

    ... gape 张大嘴,裂开 garble 断章取义,曲解,窜改 garland 圆环形编织物(花圈,花冠) ...

  • 4

     Redacted

    ... 英文名:Brian De Palma 生日:1940年9 断章取义的影片影响 2008年8月31日,布莱恩·德·帕尔玛的参赛片《断章取义》(Redacted)在威尼斯电影节上映, 剃刀边缘的幕后制作 就像希区柯克称之为“悬念大师”一样,将布莱恩·德帕尔玛称为“恐怖大师”一点也不为过...

短语
  • 双语例句
  • 原声例句
  • 1
    个人网页上的图片或评论如果被断章取义,可能会毁掉一个完美候选人被录用的机会。
    Pictures or comments on a private page that are taken out of context could ruin a perfectly good candidate's chances of getting hired.
  • 2
    托马斯说,他的话被断章取义了。
    Thomas says that he has been quoted out of context.
    《柯林斯英汉双解大词典》
  • 3
    艾玛·马里斯断章取义、并歪曲了我们的研究结果。
    Emma Marris selectively describes and misrepresents the findings of our research.
查看更多
  • 百科
  • 断章取义

    “断章取义”是个多义词,它可以指断章取义(汉语成语), 断章取义(2008年布莱恩德帕尔玛执导电影)。

查看更多