中英
无可奈何花落去
/ wú kě nài hé huā luò qù /
  • 网络释义
  • 1

     To do anything about

    无可奈何花落去 » To do anything about 用心雕琢你的美丽 » 140-370 intentions your beautiful 几乎所有的科学家都认为,我们应该立刻采取行动来阻止全球变暖,因为,气...

  • 2

     Bombax

    ... 我们对缝纫和烹饪敢兴趣 » On sewing and cooking can we promise interest 无可奈何花落去 » Bombax 不,不,我还是喜欢姐弟恋 » No, No, I still prefer oppose gay ...

  • 3

     Flowers will die, do what one may

    笨嘴巴 » Stupid mouth 无可奈何花落去 » Flowers will die, do what one may. 她是我的同桌。她坐在我的旁边。

  • 双语例句
  • 1
    无可奈何花落去, 似曾相识燕归来。
    Flowers fall off [will die], do what one may. Swallows return, no strangers they.
    《新英汉大辞典》
  • 2
    无可奈何花落去”,在经济波动时期,有钱人同样被钱的问题困扰。
    All kidding us aside, in these shaky economic times, the rich have money problems too.
查看更多
  • 百科
  • 无可奈何花落去

    无可奈何花落去(拼音wú kě nài hé huā luò qù),成语,出自于宋代晏殊《浣溪沙·一曲新词酒一杯》词:“无可奈何花落去,似曾相识燕归来。”意为对春花的凋落感到没有办法。形容留恋春景而又无法挽留的心情,后来泛指怀念已经消逝了的事物的惆怅心情,也比喻某种力量或势力无可挽回地失落。

查看更多