Till death do us part
不过,春蚕到死丝方尽(Till death do us part),蜡炬成灰泪始干。人之所以活的累,是因为放不下架子、撕不开面子、解不开情结。
Chinese Poetry and Verse
..."蓄电池" [江西教育 Jiangxi Education] "春蚕到死丝方尽"--怀念丁力老师兼谈其诗词之路 [中华诗词 Chinese Poetry and Verse] 最高的老师 [中学生天地 The World of Middle School Students] ..
China State Farms
...er Mongolia Science Technology and Economy] 春蚕到死丝方尽--记因公殉职的黎明茶厂厂长张云军 [中国农垦 China State Farms] 论翻译过程中修辞效果的遗失与保持 On the Loss and Maintaining of the Rhetorical Effects in Translation [漳州师范学院学报...
成语解释:丝:双关语,思的谐音。比喻情深谊长,至死不渝。现在多指鞠躬尽瘁,至死方休的奉献精神。