中英
李陵答苏武书
  • 翻译

Li Ling answered Su Wu Shu

以上为机器翻译结果,快速获取精准的人工翻译结果,建议选择有道人工翻译

  • 百科
  • 李陵答苏武书

    自从初降[1],以至今日,身之穷困,独坐愁苦。终日无睹,但见异类[2]。韦韝[3]毳幕,以御风雨;羶肉[4]酪浆,以充饥渴。举目言笑,谁与为欢?胡地玄冰[5],边土惨裂,但闻悲风萧条之声。凉秋九月,塞外草衰。夜不能寐,侧耳远听,胡笳[6]互动,牧马悲鸣,吟啸成群,边声四起。晨坐听之,不觉泪下。嗟乎[7]子卿,陵独[8]何心,能不悲哉! 与子别后,益复无聊,上念老母,临年[9]被戮;妻子无辜,并为鲸鲵[10];身负国恩,为世所悲。子归受荣,我留受辱,命也如何?身出礼义之乡,而入无知之俗;违弃君亲之恩,长为蛮夷之域,伤已!令先君[11]之嗣,更成戎狄[12]之族,又自悲矣。功大罪小,不蒙[13]明察,孤负[14]陵心区区之意。每一念至,忽然忘生。陵不难刺心[15]以自明,刎颈以见志,顾国家于我已矣[16],杀身无益,适足增羞,故每攘臂[17]忍辱,辙复苟活。左右之人,见陵如此,以为不入耳之欢,来相劝勉。异方之乐,只令人悲,增忉怛[18]耳。

查看更多