TROUBLE ALONG THE WAY
... STRANGER IN MY ARMS {孤孀情泪} TROUBLE ALONG THE WAY {柳暗花明又一村} VIVACIOUS LADY {艶媳风波} ...
When one doubts whether there is a way out from the endless mountains and rivers; one suddenly finds a village shaded in soft willows and bright flowers.
柳暗花明又一村是一个汉语词汇,拼音是 liǔ àn huā míng yòu yì cūn。原形容前村的美好春光,后借喻突然出现新的好形势。出自古诗《游山西村》,作者陆游。