中英
梵呗
/ fàn bài /
  • 简明
  • 现代汉语
  • 网络释义
  • 专业释义
  • 1

     Fanbai (Hymns and Praises)

    梵呗(Fanbai (Hymns and Praises))

  • 2

     Tradition Chant

    ... - Other CDs 其他- 佛曲,方言 - Tradition Chant 梵呗 - Chanting Beads 念珠 ...

  • 3

     Buddhist Singing

    梵呗

短语
  • 双语例句
  • 1
    是不是饭没煮好?让大众师没吃饱,所以唱不好!
    Is it because you didn't cook enough rice, so that everyone had to chant with an empty stomach?
  • 2
    敝公司经营制作,出版及总发行佛经系列CD 与VCD。
    Our company produces, imports and distributes Buddhist Media CD and VCD.
  • 3
    一天,在灵泉寺的执事会议中,和尚很严厉的指出,实在唱得不好。
    At one of the staff meetings in Linchuan Monastery, the Master harshly pointed out that our chanting was awkward.
查看更多
  • 百科
  • 梵呗

    梵呗简单来说是指佛教的唱诵。其形式的原因是为了方便经文的讽诵,而渐渐形成具特定旋律与节奏的音声组织。“呗”是指运用旋律来讽诵经文,“梵”字则有较多重的意义,首先是代表与印度的连系,此外也是代表微妙的音声特质,能超越人世间的音乐。故此,“梵呗”一词可解释为“清净的讽诵”。也因此,虽然比丘不应歌舞伎乐,也不应往观歌舞伎乐,然而,佛陀却宣扬“呗”有五种利益,包括“身体不疲、不忘所忆、心不疲劳、声音不坏、语言易解”,可见“梵呗”与“音乐”是两种不同的活动,含藏不同的意义。梵呗的意涵是宗教与性灵的,而音乐则与宗教无必然关系。前者是与佛教仪式有密切的关系,并非像音乐常以个人或单曲的形式出现。一般而言,课诵本并不提供旋律的标示,因此念诵经文就没有既定的旋律。在台湾,梵呗的风格主要可以分“鼓山调”及“海潮音”两种。因为早期还到台湾的僧人多半是来自中国福建鼓山涌泉寺,因此他们唱诵的调称为“鼓山调”。除“鼓山调”外,目前台湾梵呗的另一种唱腔为“海潮音”。它是1949年跟随从中国浙江省及江苏省的僧人带入台湾,因此,于1949年之前已经在台湾流传的梵呗曲调可以泛称为“鼓山调”,亦称为“本省调”。海潮音则称为“外省调” 。“鼓山调”大致上的速度较快,骨干音加花比较多, 而“海潮音”速度较为舒缓平稳,旋律比较简单。所以,若令法会气氛热闹,就使用“鼓山调”,但若需要庄严摄心的气氛,则可使用“海潮音”。

查看更多