go from bad to worse
保持现状;对当初已经很满意了,不用变革 go from bad to worse 江河日下 the rhird time's the agreeableness 第三次总是荣幸的 ..
Decline steadily
...再来协商这个问题仿佛过剩,总之,穆所到之处都能让嗜好和不嗜好的人猖獗,而没穆的切尔西(Chelsea)却江河日下(Decline steadily)王小二过年,泾渭分明(Entirely different)是明摆的毕竟。
go to the dogs
... even a worm will turn.狗急跳墙 go to the dogs.江河日下 love me love my dog.爱屋及乌 ...
suffer a disastrous decline
而刘嘉玲从曾华倩手中抢了梁朝伟后,曾华倩的事业江河日下(suffer a disastrous decline),可刘嘉玲却风光无限,现在已经做到了“天后”
江河日下,汉语成语,拼音是jiāng hé rì xià,意思是指江河的水一天天地向下流,现比喻情况一天天地坏下去。出自《栾城集·应诏进策·君术策第五道》。