In October 2007 listed in shenzhen, China exchange.
2
普华永道的一份报告显示,2016年上海和深圳交易所的首次公开募股数量可能位居全球首位。
A report from the auditing 1 firm PricewaterhouseCoopers shows the number of initial public offerings on the Shanghai and Shenzhen bourses may top the world in 2016.
3
上海股票市场综合指数在过去两个月的时间里升高了30%,同时深圳交易所的综合指数上升了23%。 。
Thee Shanghai Composite Index has surged 30 per cent during the past two months, while that of the Shenzhen exchange has risen by 23 per cent.