”西班牙有一句似乎于中原“物以类聚人以群分(People by groups)”的成语。西班牙(Spain)媒体(Media)以为,用这句话来注释梅西(Massey)是很到位的,这是我的错!
双语例句
原声例句
1
这个故事的寓意是——物以类聚,人以群分。
The moral of that is—birds of a feather flock together.
2
你们可能听过一个成语“物以类聚,人以群分”,恋爱就是这样。
You've probably heard the phrase "Birds of a feather flock together" and that's true when it comes to romance.
3
随即,在这些以组为中心的基础上,设计“me& my friends”的功能,这种功能可以使人们对自己的朋友作新的定义,他们可能并不完全是你最亲近的朋友,但这些“朋友”却能够构造出一个真实的你(译者注:所谓的物以类聚,人以群分)。
This gave friends has a new definition, they are not your nearest and dearest but friends allow you to build out your context – building out who you are.