Screening tests for cancers and heart disease, for example, are only helpful in people who are going to live for another five or 10 years, he said.
2
癌症研究所的伊莉莎白·拉普利医生说:“肾癌很难治愈,能多活5年的患者不超过半数。”
Dr Elizabeth Rapley, Institute of cancer Research, said: "This cancer has a poor prognosis with fewer than 50% of patients surviving their disease for more than five years."
3
今年,在身患癌症疾病的91万患者中有50%的人能活至少5年。
This year, 50 percent of the 910000 people who suffer from cancer will survive at least five years.