The sorrow of parting
以上为机器翻译结果,快速获取精准的人工翻译结果,建议选择有道人工翻译
Parting
因此那一张张出此刻镜头前的相貌,多半都显得很随性;离愁别绪(Parting)的弥漫下,买舒适的睡衣给自己,性感一点也无所谓。恐怕有少许,也掺杂了理性在此中。
离愁别绪(拼音:lí chóu bié xù),是指分离前后惜别、相思的愁苦情绪。出自宋·欧阳修《梁州令》:“离情别恨多少,条条结向垂杨缕。”全文为:红杏墙头树。紫萼香心初吐。新年花发旧时枝,徘徊千绕,独共东风语。阳台一梦如云雨。为问今何处。离情别恨多少,条条结向垂杨缕。