中英
绕脖子
/ rào bó zi /
  • 简明
  • 现代汉语
  • 1
    难以解决的,棘手的;(木头表面)多节(疤)的;
  • 2
    拐弯抹角:指在说话或行动中故意迂回、不直接表达意思。
  • 双语例句
  • 1
    这句话太绕脖子了。
    This sentence is too involved.
  • 2
    如果有人认出你来了,那就不是结连理而是绕脖子了。
    If anyone recognizes you, then that knot will become a noose around your neck.
  • 3
    给休闲的外套配上色彩鲜艳、有图案的围巾,可以把它绕脖子一圈或松松地挂着。
    Accessorize a laid-back outfit with a colorful, patterned scarf by wrapping it only once around your neck or letting it hang loose.
查看更多
  • 百科
  • 绕脖子

    【名称】:绕脖子 【拼音】:rào bó zi 【注音】:ㄖㄠˋ ㄅㄛˊ ㄗㄧ 【用法】:作谓语、宾语、定语;用于口语 【英文】:beat about the bush <knotty> 基本解释 ◎ 绕脖子 rào bózi (1) [beat about the bush]∶说话、做事绕弯子 算了,我不和你绕脖子了。——冯骥才《铺花的歧路》 (2) [involved;knotty]∶形容言语、事情折费思索 这句话太绕脖子了 详细解释方言。形容说话办事不直截了当 【出处】:老舍 《茶馆》第三幕:“喝,这么绕脖子的话,你怎么想出来的?” 方言。形容言语、事情曲折费思索 【示例】:如:这道题真绕脖子。

查看更多