Romanization
根据国家规定,中文地名的翻译,一般采取拼音化(Pinyinization)的方式,也就是 罗马化 ( Romanization )的译法。街道名称,是地名的一种,其英文的翻译,理应采用拼音化的译写标准。
romanize
罗马化 Romanise; Romanization; romanize; Romanize; romanisation; Romanisation 罗马化 romanisation; romanize 美国化 Americanisation; americanization ..
罗马化(或称拉丁化)是语言学的一个术语,指将不是拉丁字母(或称罗马字母)形式的拼音文字系统转换成拉丁文字系统的过程,即将被转换系统里的非拉丁字符,按照转写系统的规则和转写表,忠实地将字符(也包括字符的变音符号及单音素双字符)对号入座地转写成转换系统里的拉丁字符。被转换系统与转换系统的字符也可以逆向转写。