Over the course of a translation career lasting more than seventy years, Xu has translated about 120 works, including The Book of Songs, The Songs of Chu and The Red and the Black, with a special focus on poetry.
2
《诗经》主要是现实主义的,具有北方的地域风格,而《楚辞》是浪漫主义的,具有南方的地域风格。
The Book of Songs is mainly realistic with the local style of northern China, while The Songs of the South is romantic with the style of southern China.
3
从《诗经》《楚辞》到《唐诗》《宋词》,处处可以看到节气的身影。
From "Book of Songs" and "Songs of the South" to "Tang" and "Song", the solar terms can be seen everywhere.