中英
钱塘潮
/ qián táng cháo /
  • 简明
  • 新汉英
  • 网络释义
短语
查看更多
  • 双语例句
  • 1
    钱塘,自古以来被视为天下奇观。
    The tidal bore of Qiantang has since ancient times been considered a spectacular sight.
  • 2
    科学家表示,今年的钱塘是九年里最大的。
    Scientists say, this year's Qiantang River tides are the largest in nine years.
  • 3
    这里是睥睨天下的钱塘发源之处,伴随着阵阵轰鸣,涌浪如奔腾的群马,直入人心。
    Here originated the Department to serve the askance world try to lure guests, along with the roaring surge, such as Pentium, Gunma, straight into the heart.
查看更多
  • 百科
  • 钱塘潮

    钱塘江是中国浙江省第一大河,发源于安徽省黄山,流经安徽、浙江二省,古名“浙江”,亦名“折江”或“之江”,最早见名于《山海经》,是越文化的主要发源地之一。河流全长688千米,流域面积5.56万平方千米,年均流量442.5亿立方米,河口潮汐水力资源理论蕴藏量为472万千瓦特。钱塘江潮被誉为“天下第一潮”。新安江与兰江是钱塘江的源头,于上海市浦东新区和宁波市、舟山市嵊泗县之间注入东海,其中杭州附近河段,称为“之江”或“罗刹江”。

查看更多