中英
马尔克斯百年孤独
  • 翻译

Marquez was lonely for a hundred years

以上为机器翻译结果,快速获取精准的人工翻译结果,建议选择有道人工翻译

  • 双语例句
  • 1
    有传闻称,《孤独》作者加西亚·马尔克斯对格雷戈里·拉巴萨说,他的英文翻译比自己的西班牙原著更好。
    Gabriel Garcia Marquez allegedly told Gregory Rabassa that his English translation ofOne Hundred Years of Solitude was better than the Spanish original.
  • 2
    哥伦比亚的加西亚·马尔克斯被誉为魔幻现实主义大师,其力作《孤独》的问世,使魔幻现实主义创作达到一个顶峰。
    Garcia Marquez of Colombia known as the master of magic realism, his masterpiece, "Hundred Years of Solitude" come out, so that creative magic realism to a peak.
  • 3
    长篇小说《孤独》表现了马尔克斯把“小世界”和“大世界”相结合的审美体验。
    The novel One Hundred Years of Solitude expresses Marquezs aesthetic experience to combine "the small world " with "the great world".
查看更多