中英
cheerful
/ ˈtʃɪəf(ə)l /
/ ˈtʃɪrf(ə)l /
  • 简明
  • 柯林斯
  • adj.欢快的,高兴的;令人高兴的,令人愉快的;乐观的,开朗的
  • 高中/CET4/CET6/商务英语/
    • 比较级

      more cheerful
    • 最高级

      most cheerful
  • 网络释义
  • 英英释义
  • 1

     开朗的

    ... charitable 宽厚的 仁慈的、宽恕的 cheerful 开朗的 高兴的 快乐的 childish 幼稚的 ...

  • 2

     愉快

    ... (positive) 好的 (cheerful) 愉快的 (morally correct) 公正的 ...

  • 3

     快乐的

    ... pharmacological(药理学的), cheerful快乐的,高兴的), automatic(自动的,机械的), ...

  • 4

     乐呵呵

    根宝每天都是乐呵呵(Cheerful)地忙个不绝,世界上最宽阔的东西是海洋,比海洋更宽阔的是天空,比天空更宽阔的是人心而“新赛季(Season)是否冲超”又简直是偶尔...

短语
查看更多
  • 双语例句
  • 原声例句
  • 权威例句
  • 1
    Why are you so bright and cheerful today?
    你今天怎么这么高兴?
    《牛津词典》
  • 2
    He was a cheerful and uncomplaining travel companion.
    他是一个快乐的不抱怨的旅伴。
    《柯林斯英汉双解大词典》
  • 3
    Paddy was always cheerful and jolly.
    帕迪总是很高兴,很开心。
    《柯林斯英汉双解大词典》
查看更多
  • 同近义词
  • 同根词
  • 词源
  • 百科
  • Cheerful

    Cheering is the uttering or making of sounds encouraging, stimulating or exciting to action, indicating approval or acclaiming or welcoming persons, announcements of events and the like.The word cheer meant originally face, countenance, expression, and came through Old French into Middle English in the 13th century from Low Latin cara, head; this is generally referred to the Greek καρα;. Cara is used by the 6th-century poet Flavius Cresconius Corippus, Postquam venere verendam Caesilris ante caram (In Laud em Justini Minoris). Cheer was at first qualified with epithets, both of joy and gladness and of sorrow; compare She thanked Dyomede for ale ... his gode chere (Chaucer, Troylus) with If they sing ... tis with so dull a cheere (Shakespeare, Sonnets, xcvii.). An early transference in meaning was to hospitality or entertainment, and hence to food and drink, good cheer. The sense of a shout of encouragement or applause is a late use. Defoe (Captain Singleton) speaks of it as a sailor's word, and the meaning does not appear in Johnson.Of the different words or rather sounds that are used in cheering, "hurrah", though now generally looked on as the typical British form of cheer, is found in various forms in German, Scandinavian, Russian (ura), French (hourra). It is probably onomatopoeic in origin; From the Norse battle cry "Huer Av", meaning "Heads Off", but some connect it with such words as hurry, whirl ; the meaning would then be haste, to encourage speed or onset in battle. The English hurrah was preceded by huzza, stated to be a sailors word, and generally connected with heeze, to hoist, probably being one of the cries that sailors use when hauling or hoisting. The German hoch, seen in full in Hoch lebe der Kaiser, &c., the French vive, Italian and Spanish viva, evviva, are cries rather of acclamation than encouragement. The Japanese shout banzai became familiar during the Russo-Japanese War. In reports of parliamentary and other debates the insertion of cheers at any point in a speech indicates that approval was shown by members of the House by emphatic utterances of hear hear. Cheering may be tumultuous, or it may be conducted rhythmically by prearrangement, as in the case of the Hip-hip-hip by way of introduction to a simultaneous hurrah. The saying "hip hip hurrah" dates to the early 1800s. Nevertheless, some sources speculate possible roots going back to the crusaders, then meaning "Jerusalem is lost to the infidel, and we are on our way to paradise". The abbreviation HEP would then stand for Hierosolyma est perdita, "Jerusalem is lost" in Latin.

查看更多