그래서; 그러므로; 때문에; 따라서
他从小就很努力学习,因此后来成了一个有名的诗人。
그는 어려서부터 열심히 공부했는데 그래서 나중에 유명한 시인이 되었다.
由于小节而失大谋。
사소한 일 때문에 큰 계획을 망쳤다.
他的话引得大家都笑了,室内的空气因此轻松了很多。
그의 말은 모든 사람들의 웃음을 자아냈기 때문에 그러므로 실내의 분위기가 한결 부드러워졌다.
因病请假一周。
병 때문에 일주일의 휴가를 신청한다.
条件已成熟,于是我们就行动起来了。
조건이 이미 성숙되었다, 따라서 우리는 행동을 시작했다.
因而有些儿童在校外沾染上一些不好的习惯。
그래서 일부 어린이는 교외에서 나쁜 습관에 물들었다.
我快乐,所以我幸福。
나는 즐겁다, 그러므로 나는 행복하다.
下雨了,足球赛因此而延期了。
비가 왔다, 따라서 축구 시합은 연기되었다.
1.그러니까. 그러니. 그러므로. 때문에.
2.‘…, 是…所以…的原因缘故’의 형태에서, 앞부분에 먼저 어떤 사실을 서술하고 그것이 뒷부분에 있는 사실의 원인이 됨을 나타냄.
土壤含有水分和养料, 这就是作物所以能够生长的原因
토양은 수분과 양분을 함유하고 있는데, 이것이 바로 작물이 생장할 수 있는 원인이다
3.【구어】 그러니. 그러니까. 단독으로 쓰여 독립된 문장을 이룸
所以呀! 要不然我怎么这么说呢!
그러니까, 만약 그렇지 않았다면 내가 어떻게 이렇게 말하겠어!
4.그래서. 그런 까닭에. 보통 ‘因为由于…, 所以…’의 형태에서, 결과나 결론을 나타냄
由于忙, 所以我一直没给他回信
바빴기 때문에 나는 지금까지 그에게 답장하지 못했다
正赶上下雨, 所以去的人少
때마침 비가 내려서 간 사람이 적다
5.인과 관계의 문장에서 결과나 결론을 나타낸다.
소이. 이유. 원인. 까닭. 연고.
问其所以
그 이유를 묻다
“所以”是个多义词,它可以指所以(2007年池莉作品), 所以(汉语词语), 所以(金琛、刘国楠执导电视剧)。